We Own The Night (Nós A Noite) de A Bird a Sparrow

Tradução completa da música We Own The Night para o Português

We Own The Night
We Own The Night
Tradução automática
We Own The Night
Nós A Noite
I'll take the flight out of california sun
Vou apanhar o voo para fora do Sol da Califórnia
Through the terminal gates......
Através das portas do terminal...
I feel so lost sometimes, another sun fades away
Eu me sinto tão perdido, às vezes, um outro sol desbota afastado
Oh how the time goes by
Oh, como o tempo passa
Raise up your glasses, I wanna make a toast
Levantar os óculos, eu quero fazer um brinde
Tonight we'll celebrate til we have nothing left to say
Hoje à noite vamos comemorar até que nós nada temos a dizer
This wont be the same without you
Este não será o mesmo sem você
We'll keep dreaming til its true
Vamos continuar sonhando até o seu verdadeiro
Take me through all of this,last night just moved so quick
Leve-me através de tudo isso, ontem à noite acabou de se mudar tão rápido
You'll be the first thing that I see when this is over
Você vai ser a primeira coisa que vejo quando isto acabar
Try not to think of this
Tente não pensar nisso
When the lights hit our faces you know its on
Quando as luzes atingiu o rosto que você sabe sobre sua
We'll bring the beat so you can keep your feet moving
Nós vamos trazer a batida assim que você pode manter seus pés em movimento
You are my everything, you are my melody
Você é meu tudo, você é minha melodia
That keeps me singing in the right key
Isso me mantém no canto direito chave
This wont be the same without you
Este não será o mesmo sem você
We'll keep dreaming til its true
Vamos continuar sonhando até o seu verdadeiro
Take me through all of this,last night just moved so quick
Leve-me através de tudo isso, ontem à noite acabou de se mudar tão rápido
You'll be the first thing that I see when this is over
Você vai ser a primeira coisa que vejo quando isto acabar
Try not to think of this
Tente não pensar nisso
Take me through all of this, you've got me over it
Leve-me através de tudo isso, você tem que dar-me sobre ele
You'll be the first thing that I see when this is over
Você vai ser a primeira coisa que vejo quando isto acabar
Last night just moved so quick, you've got me over it
Ontem à noite, apenas mudou tão rápido, you've got me sobre ele
Count down the days and we'll be on our way
Contagem regressiva ao dia e nós estaremos em nosso caminho
I'll take the flight out of california sun
Vou apanhar o voo para fora do Sol da Califórnia
Through the terminal gates until our damage is done
Através das portas do terminal até o nosso mal está feito
Take me through all of this,last night just moved so quick
Leve-me através de tudo isso, ontem à noite acabou de se mudar tão rápido
You'll be the first thing that I see when this is over
Você vai ser a primeira coisa que vejo quando isto acabar
Try not to think of this
Tente não pensar nisso
vídeo incorreto?