Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail (ÀS Vezes Você É O Martelo, ÀS Vezes Você É O Prego) de A Day To Remember

Tradução completa da música Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail para o Português

Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
Tradução automática
Sometimes You're The Hammer, Sometimes You're The Nail
ÀS Vezes Você É O Martelo, ÀS Vezes Você É O Prego
You wanna take, take, take, take, take it away from me
Você quer tirar, tirar, tirar, tirar, tirar isso de mim
Take it away from me
Tirar isso de mim
You can't wait, wait, wait, wait, wait till I'm stumbling
Você não pode esperar, esperar, esperar, esperar, esperar até que eu esteja tropeçando
Go get carried away
Se empolgue
Go!
Vai!
And the fears sets in, in an instant
E o medo começa, em um instante
Too much of myself gets exposed
Muito de mim fica exposto
This is where I go at my weakest
Este é o lugar onde eu vou no meu estado mais fraco
When I don't have to be scared to tell the truth
Quando eu não tenho que ter medo de dizer a verdade
Tend to do my best when everything goes wrong
Tendo a fazer o meu melhor quando tudo dá errado
That's why sad songs make me happy, cause I don't have to feel alone
É por isso que as músicas tristes me fazem feliz, porque eu não tenho que me sentir sozinho
You wanna take, take, take, take, take it away from me
Você quer tirar, tirar, tirar, tirar, tirar isso de mim
Take it away from me
Tirar isso de mim
You can't wait, wait, wait, wait, wait till I'm stumbling
Você não pode esperar, esperar, esperar, esperar, esperar até que eu esteja tropeçando
No, you've got me wrong
Não, você me entendeu errado
Oh the nights are long with no one else around
Ah, as noites são longas sem ninguém por perto
You wanna take, take, take, take, take it away from me
Você quer tirar, tirar, tirar, tirar, tirar isso de mim
Go get carried away
Se empolgue
It's never what you've done, it's what you've done lately
Nunca é o que você fez, é o que você tem feito ultimamente
Who cares what you're saying, if no ones listening
Quem se importa com o que você está dizendo, se ninguém está escutando
You don't have to like me, but you're gonna respect me
Você não tem que gostar de mim, mas você vai me respeitar
I that came from nothing, leave hope in my wake
Eu que vim do nada, deixe a esperança no meu despertar
I got no regrets, but have my days with doubt
Eu não tenho arrependimentos, mas tenho os meus dias de dúvida
To those left in sadness I'll be the one to lead you out
Para aqueles deixados na tristeza, eu vou ser o único a levá-lo para fora
You wanna take, take, take, take, take it away from me
Você quer tirar, tirar, tirar, tirar, tirar isso de mim
Take it away from me
Tirar isso de mim
You can't wait, wait, wait, wait, wait till I'm stumbling
Você não pode esperar, esperar, esperar, esperar, esperar até que eu esteja tropeçando
No, you've got me wrong
Não, você me entendeu errado
Oh the nights are long with no one else around
Ah, as noites são longas sem ninguém por perto
You wanna take, take, take, take, take it away from me
Você quer tirar, tirar, tirar, tirar, tirar isso de mim
Go get carried away
Se empolgue
I reserve my right to feel uncomfortable reserve my right to be afraid
Eu reservo meu direito de me sentir desconfortável, reservo o meu direito de sentir medo
I make mistakes and I am humbled every step of the way
Cometo erros e sou humilhado a cada passo do caminho
I want to be a better person. I wanna know the master plan
Eu quero ser uma pessoa melhor. Eu quero conhecer o plano maior
Cast your stones, cast your judgement, you don't make me who I am
Jogue suas pedras, jogue seu julgamento, você não me torna quem eu sou
(X2)
(x2)
God help those who help themselves, and forget about everyone else
Deus ajuda aqueles que se ajudam, e se esquece de todos os outros
You lost your nerve, you missed the point
Você perdeu seu nervo, você perdeu o ponto
God help those with open hands, may they never feel burden again
Deus ajuda aqueles com as mãos abertas, talvez eles nunca sintam o fardo novamente
Yeah I'll stand up for those who can't
Sim, eu vou me levantar para aqueles que não podem
I'll close the distance
Eu vou diminuir a distância
vídeo incorreto?