Sassaquin (Sassaquin) de A Wilhelm Scream

Tradução completa da música Sassaquin para o Português

Sassaquin
Tradução automática
Sassaquin
Sassaquin
You wanted everything, you got it you got it, your soul departed
Você queria tudo, você tem, você tem, sua alma partiu
Ready to die instead, surrender was days away, or not, I guess
Pronto para morrer em vez disso, a rendição foi dia de distância, ou não, eu acho
This lonely place, time expires at a snail's pace
Este lugar solitário, o tempo expira no ritmo de um caracol
Taking the long way home, rudderless
Tomando o caminho mais longo para casa, sem rumo
Thread the needle, inches from death
Passe a agulha, polegadas da morte
Taking the long way down to sassaquin to sweat the fever out
Tomando o caminho mais longo até sassaquin a suar a febre para fora
Then you got back from hell and brought it back with you
Então você tem de volta do inferno e trouxe-o de volta com você
Every move is suspect, another crack in the division bell
Cada movimento é suspeito, uma outra rachadura em The Division Bell
"These things take time, you need to be patient."
"Essas coisas levam tempo, você precisa ser paciente."
As I'm pulling my legs off of spiders
Como eu estou puxando minhas pernas de aranhas
It's all talk, it's all excuses, 'm put to the test when you take flight
É tudo conversa, é tudo desculpas, estou posta à prova quando você tomar o vôo
Always blaming someone, don't blame me
Sempre culpando alguém, não me culpe
You're staying off of it, you honest-to-god it
Você vai ficar fora dele, você honesto-a-deus-lo
Now you're back where you started
Agora você está de volta onde você começou
In the bathroom hiding
No banheiro esconderijo
Thought I was blinded, I did nothing about it
Pensei que eu estava cega, eu não fiz nada sobre isso
It's always you just got out
É sempre que você acabou de sair
Your life's struggle but I can't shut my mouth
A luta de sua vida, mas eu não posso fechar a minha boca
If this town's your highness, this time let it be me asking for the bullet between the king's eyes
Se esta cidade é a sua alteza, desta vez que seja eu pedindo a bala entre os olhos do rei
Then you got back from hell and brought it back with you
Então você tem de volta do inferno e trouxe-o de volta com você
Every move is suspect, another crack in the division bell
Cada movimento é suspeito, uma outra rachadura em The Division Bell
Sayin' "these things take time, you need to be patient."
Dizendo que "essas coisas levam tempo, você precisa ser paciente."
As I'm pulling my legs off of spiders
Como eu estou puxando minhas pernas de aranhas
You see me talking, but it's just sentences
Você me ver falando, mas é apenas frases
I put to the death my own advice
Coloquei até a morte o meu próprio conselho
Always blaming someone, don't blame me, I blame myself.
Sempre culpando alguém, não me culpe, eu me culpo.
I see so much of myself in you
Eu vejo muito de mim em você
Always blaming someone, don't blame me
Sempre culpando alguém, não me culpe
I blame myself, for nothin'
Eu me culpo, por nada
vídeo incorreto?