Nick Of Time (Em Cima Da Hora) de AC/DC

Tradução completa da música Nick Of Time para o Português

Nick Of Time
Nick Of Time
Tradução automática
Nick Of Time
Em Cima Da Hora
NICK OF TIME
Em cima da hora
(One two three four)
(Um, dois, três, quatro)
Oooooooh yeah... yeah yeah...
Oooooooh yeah ... yeah yeah ...
Ooooh whoa... oooh yeah... haha...
Ooooh whoa ... oooh yeah ... haha ..
Wrong track, wrong line,
Caminho errado, frase errada
Fast train, never run on time
Primeiro trem a funcionar na hora
Bad blood, bad news,
Sangue ruim, más notícias
Long rope, got nothin' to lose
Longa corda, não tem nada a perder
Mad bull, seein' red,
Touro louco vendo o vermelho
Comin' at me, happy when I'm dead
Vindo para mim, feliz quando eu estiver morto
Jump the fence, get away,
Saltar uma cerca, fugir
Ain't got a likin' for the games he play
Não curto os jogos dele
Whatcha gonna do?
O que você vai fazer?
Everybody tryin' to find ya guilty,
Todo mundo tentando encontrar o culpado
Make ya wanna toe the line, yow!
Faz você querer rebocar a linha
Saved by - saved in the nick of time!
Salvo, salvo em cima da hora
I was saved in the nick of time!
Eu fui salvo em cima da hora
Ooh!
Ooh!
Slow plane, hard rain,
Avião lento, chuva forte
Cold sweat and I feel the strain
Suor frio e eu sinto a tensão
Look down, no ground,
Olhe para baixo, sem chão
Black sky, just the engine sound
Céu escuro, apenas o som do motor
Bail out, goodbye,
Cai fora, adeus
Take my chances, I don't wanna die
Me arriscar, eu não quero morrer
Count ten, just pray,
Contar até dez, apenas ore
The nick of time'll save me any day
A hora certa pode me salvar qualquer dia
Whatcha gonna do?
O que você vai fazer?
Everybody love a hero, honey,
Todo mundo ama um herói, docinho
Livin' on the danger line, oh!
Vivendo em uma linha de perigo
Saved by - saved in the nick of time!
Salvo, salvo em cima da hora
Saved in the nick of time!
Eu fui salvo em cima da hora
Oh, oooh... yow!
Oh,oooh... yow!
[Solo]
[Solo]
Oh! Oh! Ohhh!
Oh!Oh!Ohhh!
Lose sleep, get grief,
Perder o sono, ficar triste
Someday get no relief
Alguns dias não tenho alívio algum
Quick punch, closed eye,
Soco ligeiro, olhos fechados
You didn't know it, you wonder why
Você não sabia e você quer saber por quê
Lynch mob, on your tail,
Uma multidão no seu encalço
Think they were searchin' for the Holy Grail
Acho que eles estavam em busca do Santo Graal
Leave town, get away,
Deixe a cidade, afaste-se
I didn't figure on 'em anyway
Eu não percebi neles mesmo
No I didn't today...
Não, eu não percebi hoje
Everybody tryin' to find ya guilty,
Todo mundo tentando encontrar o culpado
Make ya wanna toe the line, yes!
Faz você querer rebocar a linha
Saved by - saved in the nick of time, oh yeah!
Salvo salvo em cima da hora
Right in the nick of time!
Eu fui salvo em cima da hora
In the nick of time!
Em cima da hora
I was saved - in - the - nick - of - time...
Eu fui salvo - em cima da hora ...
vídeo incorreto?