The Medley (A Medley) de Acappella

Tradução completa da música The Medley para o Português

The Medley
The Medley
Tradução automática
The Medley
A Medley
[Jesus Gave Her Water] Chorus:
[Jesus deu-lhe água] Refrão
Oh, Jesus (he gave her water) he gave her water (he gave her water)
Oh, Jesus (ele deu-lhe água), ele deu-lhe água (ele deu-lhe água)
You know, my Jesus (he gave her water) gave her water (he gave her water)
Você sabe, meu Jesus (ele deu-lhe água) deu-lhe água (ele deu-lhe água)
Oh, Jesus, (he gave her water) gave her water (he gave her water)
Oh, Jesus, (ele deu-lhe água) deu-lhe água (ele deu-lhe água)
and it was not from the well
E não era do poço
Repeat chorus
Repete refrão
Well there was a woman from Samaria
Bem, havia uma mulher da Samaria
Who came from the well to get some water
Quem veio ao poço para pegar água
And there she met a stranger
E lá ela encontrou um desconhecido
And he did her story tell
E ele foi contar a sua história
She left my savior singing
Ela deixou meu canto salvador
She came back to him bringing
Ela voltou para ele trazer
The time she had living water
O tempo que ela tinha água viva
And it was not from the well
E não era do bem
Repeat Chorus
Repete refrao
[More Than A Friend]
[Mais do que um amigo]
Intro:
Intro:
More than a friend (well, he's more than a friend)
Mais do que um amigo (bem, ele é mais que um amigo)
More than a friend (well, he's more than a friend)
Mais do que um amigo (bem, ele é mais que um amigo)
More than a friend (he's more than a friend)
Mais do que um amigo (ele é mais que um amigo)
More than a friend
Mais do que um amigo
Well, he's more than a friend
Bem, ele é mais que um amigo
More than a friend
Mais do que um amigo
Yes, he's more than a friend to me ('cause he gave up his life)
Sim, ele é mais que um amigo para mim (porque ele deu a sua vida)
'Cause he gave up his life (and at oh)
Porque ele deu a sua vida (e às oh)
and at oh such a price
E, oh preço de um tal
and he's more than a friend to me
E ele é mais que um amigo me
People keep on searchin' for that perfect friend (perfect friend)
As pessoas continuam procurando por esse amigo perfeito (amigo perfeito)
Who'll they'll trust with their compassion and their confidence
Quem vai confiar que eles vão com a sua compaixão e sua confiança
'Cause they need someone to love them in the deepest way
Porque eles precisam de alguém para amá-los da maneira mais profunda
(deepest way)
(maneira mais profunda)
Hear what I'm about to say
Ouça o que estou prestes a dizer
He was willing to give his life (ultimate sacrifice)
Ele estava disposto a dar a sua vida (último sacrifício)
He was God made flesh and put to death for me
Foi Deus que se fez carne e condenado à morte por mim
Now you know it's easy to see
Agora você sabe que é fácil de ver
That he's more than a friend
Que ele é mais que um amigo
More than a friend
Mais do que um amigo
Yes, he's more than a friend to me
Sim, ele é mais que um amigo me
'Cause he gave up his life
Porque ele deu a sua vida
And at oh such a price
E, oh preço de um tal
And he's more than a friend
E ele é mais que um amigo
More than a friend
Mais do que um amigo
More than a friend to me (more than a friend)
Mais de um amigo para mim (mais do que um amigo)
[His Righteousness]
[Sua Justiça]
God made him who had no sin
Deus o fez que não tinha pecado
So that we might become his righteousness
Então, que possamos nos tornar sua justiça
Well, instead of ourselves he offered him so
Bem, ao invés de nós mesmos, ele ofereceu-lhe assim
So that we might become his righteousness
Então, que possamos nos tornar sua justiça
So that we (so that we might become his righteousness)
Assim que nós (para que possamos tornar sua justiça)
So that (so that we might become his righteousness)
Então, que (de modo que possamos nos tornar sua justiça)
Whoa-oh, holy God was offered for us
Whoa-oh, santo Deus foi oferecido para nós
So that (so that we might become his righteousness)
Então, que (de modo que possamos nos tornar sua justiça)
So that we might become (so that we might become his righteousness)
Então, que possamos nos tornar (de modo que possamos nos tornar sua justiça)
[Lead Me To Rest]
Levar-me para descansar
Lead me to rest, sweet Lord
Leve-me para descansar, doce Senhor
Lead me to rest
Leve-me para descansar
From my journey here, lead me to rest
Da minha viagem aqui, levam-me a descansar
The relief I've found
O alívio que eu encontrei
From the burdens that've weighed me down
Dos encargos that've pesava-me para baixo
Lead me to rest
Leve-me para descansar
Lead me to rest
Leve-me para descansar
Lead me to rest
Leve-me para descansar
Lead me (lead me to rest)
Leva-me (me levar para descansar)
Lead me to rest, oh Lord
Leve-me ao repouso, oh Senhor
Outro x 4:
Outro x 4:
Oh, Lord, won't you lead me (won't you lead me)
Oh, Senhor, você não vai me levar (você não vai me levar)
Lead me to rest (won't you lead me, won't you lead me to rest)
Leve-me para descansar (você não vai me levar, você não vai me levar para descansar)
[Rescue]
Resgate
Chorus
Refrão
Rescue, rescue
Resgate, resgate
Rescue, rescue
Resgate, resgate
Lord, you know everything I've done
Senhor, Tu sabes tudo que eu fiz
Every thought I've had, you know every one
Todo pensamento que eu tive, você sabe, cada um
And Lord, you know every time I fall
E Senhor, tu sabes todas as vezes eu caio
Still you come to my rescue when I call
Ainda assim você vem em meu socorro quando eu chamo
And Lord, you hear every idle word
E, Senhor, você ouve cada palavra vã
Every thoughtless deed
Todo ato impensado
How it seems absurd
Como parece absurdo
That, Lord, you give, not what I am due
Que, Senhor, não que você dá, o que sou devido
But mercy, mercy, aw, mercy
Mas a misericórdia, misericórdia, aw, misericórdia
You come to my rescue
Você veio em meu socorro
You come to my rescue (rescue)
Você vem me resgatar (resgate)
You come to my rescue (rescue)
Você vem me resgatar (resgate)
Thank you, Father (rescue)
Obrigado, Pai (de resgate)
For comin' to my rescue (rescue)
Para vindo em meu socorro (salvamento)
You come to my rescue, yes (rescue, rescue)
Você veio em meu socorro, sim (resgate, resgate)
Thank you, Lord (rescue)
Obrigado, Senhor (resgate)
For comin' to my rescue (rescue)
Para vindo em meu socorro (salvamento)
[When Have Seen His Glory]
[Quando vimos a sua glória]
We have seen his glory
Nós vimos a sua glória
Oh, what an awesome power from above
Oh, o que é um incrível poder de cima
We have seen his glory
Nós vimos a sua glória
Yeah, Jesus (we have seen his glory) the one
Sim, Jesus (vimos a sua glória), a uma
(the one and only son)
(o filho e único)
The one and only son
O filho único e
We have seen his glory
Nós vimos a sua glória
We have seen his glory
Nós vimos a sua glória
We have seen how he works in our lives today
Vimos como ele trabalha em nossas vidas hoje
We have seen his glory
Nós vimos a sua glória
The one (the one and only son)
O um (o único filho)
The one and only son
O filho único e
[I Have A Friend]
[Eu tenho um amigo]
I have a friend (I have a friend, I have a friend)
Eu tenho um amigo (eu tenho um amigo, eu tenho um amigo)
Who went to Calvary, to Calvary
Quem foi para o Calvário, para o Calvário
He said I'll die (die, die)
Ele disse que eu vou morrer (morrer, morrer)
But I'll show I'll rise again
Mas eu vou mostrar que eu vou subir novamente
Again
Novamente
I have a friend
Eu tenho um amigo
They call him Jesus
Eles o chamam de Jesus
I have a friend
Eu tenho um amigo
The angels praise his name (praise his name)
Os anjos louvar o seu nome (louvor o seu nome)
The angels praise his name (praise his name)
Os anjos louvar o seu nome (louvor o seu nome)
The angels praise his name (praise his name)
Os anjos louvar o seu nome (louvor o seu nome)
Well, all right, come on and praise him, uh-huh
Bem, tudo bem, venha e elogie-o, uh-huh
[Criminal On the Cross]
Penal Na Cruz]
Well, it was many years ago, in the time of the Bible
Bem, isso foi há muitos anos, no tempo da Bíblia
that they took him up to Calvary (up to Calvary)
Que o levaram até o Calvário (até ao Calvário)
They should have let him go, but instead they chose Barabbus
Eles deveriam ter deixá-lo ir, mas em vez disso, escolheu Barabbus
just to set another criminal free (just to set him free)
Apenas para definir outro livre criminal (apenas para libertá-lo)
When they crucified the ever-lovin' carin' Master
Quando crucificaram o amor sempre Mestre carin '
with compassion flowing from His eyes
Com compaixão fluindo de seus olhos
Well, He said to a thief who was begging Him for mercy
Bem, Ele disse a um ladrão que estava implorando por misericórdia
that "Today you'll live in Paradise."
Que "Hoje você vai viver no Paraíso."
Hmm, I'm saved (I'm saved, I'm saved) like the criminal on the cross
Hmm, eu estou salvo (eu estou salvo, estou salvo), como o criminoso na cruz
Praise God, I'm saved, yes, (I'm saved, I'm saved) no more to suffer loss
Louvado seja Deus, eu estou salvo, sim, (eu estou salvo, estou salvo) não mais a sofrer a perda
Well, he said I'd live in Paradise
Bem, ele disse que eu iria viver no Paraíso
And He's taken care of the cost
E Ele tem cuidado de o custo
Hallelujah, I'm saved (I'm saved, I'm saved) like the criminal on the cross
Aleluia, eu estou salvo (eu estou salvo, estou salvo), como o criminoso na cruz
I'm saved (I'm saved, I'm saved) like the criminal on the cross
Eu estou salvo (eu estou salvo, estou salvo), como o criminoso na cruz
[Let's Get Together]
Vamos nos reunir
Well, it's time we stopped the fighting and start giving our love to each other
Bem, é hora de pararmos de combates e começar a dar o nosso amor uns aos outros
(give it to them, give it to them, we've got to learn to love them)
(dar-lhes, dar a eles, temos que aprender a amá-los)
Oh, don't you know that they're never gonna see
Oh, você não sabe que eles nunca vão ver
how we're lovin' our Lord unless we're givin' our love to each other
Como estamos amando nosso Senhor a não ser que está dando para o nosso amor uns aos outros
(let's give them our love)
(vamos dar-lhes o nosso amor)
Let's get together
Vamos ficar juntos
Let's stop the fighting
Vamos parar a luta
Let's start uniting
Vamos começar unindo
Whoa-whoa-oh
Whoa-whoa-oh
Repeat 5 times
Repita 5 vezes
vídeo incorreto?