Art Of Deception (Art Of Deception) de Ace Hood

Tradução completa da música Art Of Deception para o Português

Art Of Deception
Art Of Deception
Tradução automática
Art Of Deception
Art Of Deception
Yea, Ace Hood
Sim, Ace Hood
Feel me?
Me sentir?
What?
O quê?
Damn
Maldição
People
Pessoas
Everything that shines ain’t a diamond
Tudo o que brilha não é um diamante
Tomorrow is a gift that ain’t promised
Amanhã é um presente que não é prometido
Nobody’s perfect, we all need alignments
Ninguém é perfeito, todos nós precisamos de alinhamentos
And things are understood more with time and
E as coisas são entendidas mais com o tempo e
If I die would you miss me?
Se eu morrer seria a minha falta?
If I fall would you lift me?
Se eu cair você me levantar?
I swear life is such a mystery
Eu juro que a vida é um mistério
I’m livin to become a part of history
Estou vivendo a tornar-se uma parte da história
Look in the mirror I can see your shame
Olhe no espelho eu posso ver sua vergonha
Know you’re hurt but I don’t know your name
Saiba que você está magoado, mas eu não sei o seu nome
See you smile just to cover pain
Ver você sorrir apenas para dor
While you patiently waitin for change
Enquanto você está esperando pacientemente para a mudança
Tears runnin like a fosse
Lágrimas correndo como uma fossa
Hear the whispers as they gossip
Ouvir os sussurros como eles fofocas
Pretty girl with a cold heart
Menina bonita com um coração frio
Life is like a script, she just playin the part
A vida é como um script, ela acabou tocando a parte
Love found in the wrong place
Amor encontrado no lugar errado
Self-esteem at its lowest rate
Auto-estima no seu nível mais baixo
Mama gone, fuck her whereabouts
Mama foi, foda-se o seu paradeiro
Plenty sold dreams, man in and out
Sonhos bastante vendidos, o homem dentro e fora
Ain’t seen her dad like in 7 years
Não é visto como o pai dela em 7 anos
So she usin drugs just to try and heal
Então ela usin drogas apenas para tentar curar
If I fuck you would you promise to stay?
Se eu foder você faria você prometer que vai ficar?
She don’t know no other way
Ela não sabe nenhuma outra maneira
Bad bitches in my living room
Cadelas ruins na minha sala de estar
Mind thinkin I’mma get it soon
Mente pensando Eu vou fazê-lo em breve
Thinkin all the ways I’mma get that
Pensando todas as maneiras Eu vou começar esse
Long legs, I’mma have em pinned back
Pernas longas, Eu vou ter preso los de volta
Pretty as a summer day
Linda como um dia de verão
And cold as a winter night
E frio como uma noite de inverno
I pray that every soul gets to shine bright
Eu rezo para que cada alma chega a brilhar
Lord knows when the time right
Deus sabe o momento certo
Everything that shines ain’t a diamond
Tudo o que brilha não é um diamante
Tomorrow is a gift that ain’t promised
Amanhã é um presente que não é prometido
Nobody’s perfect, we all need alignments
Ninguém é perfeito, todos nós precisamos de alinhamentos
And things are understood more with time and
E as coisas são entendidas mais com o tempo e
If I die would you miss me?
Se eu morrer seria a minha falta?
If I fall would you lift me?
Se eu cair você me levantar?
I swear life is such a mystery
Eu juro que a vida é um mistério
I’m livin to become a part of history
Estou vivendo a tornar-se uma parte da história
Mama told me
Mamãe me contou
Hard head make a soul fast
Cabeça dura fazer uma rápida alma
Dollar bills make a potence
Notas de dólar fazer uma potence
She ain’t interested in any romance
Ela não está interessada em qualquer romance
Better come and get with the program
Melhor vir e começar com o programa
How was life when yo daddy gone
Como era a vida quando yo pai desaparecido
Only daughter, she bein let on
Filha única, ela bein deixar em
How the character know she dead wrong
Como o personagem sabe que ela absolutamente errado
Facin karma, it’s comin head on
Karma facin, ele está vindo na cabeça
She think she grown, only 17
Ela acha que ela cresceu, apenas 17
Whole world that she never seen
Mundo inteiro que ela nunca viu
Many men have travelled in-between
Muitos homens têm viajado no meio
Said he love er then flip it like it’s a trampoline
Disse que ele ama er então lançá-lo como se fosse um trampolim
Cold world, keep your sweater close
Mundo frio, mantenha o seu suéter de fechar
Doin 40 in the Phantom Ghost
Doin 40 no Espírito Fantasma
Keep the ones who you love close
Manter os que você ama perto
No assuming but you just never know
Não assumindo, mas você nunca sabe
Everything that shines ain’t a diamond
Tudo o que brilha não é um diamante
Tomorrow is a gift that ain’t promised
Amanhã é um presente que não é prometido
Nobody’s perfect, we all need alignments
Ninguém é perfeito, todos nós precisamos de alinhamentos
And things are understood more with time and
E as coisas são entendidas mais com o tempo e
If I die would you miss me?
Se eu morrer seria a minha falta?
If I fall would you lift me?
Se eu cair você me levantar?
I swear life is such a mystery
Eu juro que a vida é um mistério
I’m livin to become a part of history
Estou vivendo a tornar-se uma parte da história
I’m livin to become a part of history
Estou vivendo a tornar-se uma parte da história
vídeo incorreto?