Lasciami Cantare Una Canzone (Lasciami Cantare Una Canzone (Tradução) ) de Achille Togliani

Tradução completa da música Lasciami Cantare Una Canzone para o Português

Lasciami Cantare Una Canzone
Lasciami Cantare Una Canzone
Tradução automática
Lasciami Cantare Una Canzone
Lasciami Cantare Una Canzone (Tradução)
Domani partirai,
Amanha tu partirás,
quanta tristezza!
quanta tristeza!
Forse la voce mia
Talvez a voz minha
più non udrai.
nunca mais ouvirás.
Amor, spensieratezza,
Amor, despreocupação,
tutto scorderai,
tudo esquecerás,
ma del tuo primo amore
mas do teu primeiro amor
non puoi scordarti mai.
não podes esquecer-te jamais.
Lasciami cantare una canzone
Deixa-me cantar uma canção
con te, come vuoi tu,
contigo, como queres tu,
perchè forse domani, amore,
porque talvez amanha, amor,
non ti vedrò mai più.
não te verei nunca mais.
Lasciami quest'ultima illusione
Deixa-me esta ultima ilusão
perchè non vivo più.
porque não vivo mais.
Lo sai che questo cuore,
Tu sabes que este coração,
il cuore me l'hai stregato tu.
o coração o enfeitiçaste tu.
Piangere?
Chorar?
Che vale adesso piangere?
O que vale agora chorar?
Asciuga le tue lagrime,
Seca as tuas lagrimas,
non piangere più.
não chora mais.
Lasciami cantare una canzone
Deixa-me cantar uma canção
con te, come vuoi tu,
contigo, como queres tu,
perchè forse domani, amore,
porque talvez amanha, amor,
non ti vedrò mai più.
não te verei nunca mais.
Lasciami cantare una canzone
Deixa-me cantar uma canção
con te, come vuoi tu.
contigo, como queres tu.
(Coro)
(Coro)
Perchè forse domani, amore,
Porque talvez amanha, amor,
non ti vedrò mai più.
não te verei nunca mais.
Lasciami quest'ultima illusione
Deixa-me esta ultima ilusão
perchè non vivo più.
porque não vivo mais.
Piangere?
Chorar?
Che vale adesso piangere.
O que vale agora chorar?
Asciuga le tue lagrime,
Seca as tuas lagrimas,
non piangere più.
não chora mais.
Lasciami cantare una canzone
Deixa-me cantar uma canção
con te, come vuoi tu,
contigo, como queres tu,
perchè forse domani, amore,
porque talvez amanha, amor,
non ti vedrò mai più!
não te verei nunca mais!
vídeo incorreto?