En Un Rincon Del Alma (Num Rincão Da Alma) de Alberto Cortes

Tradução completa da música En Un Rincon Del Alma para o Português

En Un Rincon Del Alma
En Un Rincon Del Alma
Tradução automática
En Un Rincon Del Alma
Num Rincão Da Alma
En un rincón del alma
Num rincão da alma
Donde tengo la pena
aonde tenho a pena
Que me dejo tu adios,
que o teu adeus deixou
En un rincón del alma
Num rincão da alma,
Se aburre aquél poema
ainda se enfada o poema
Que nuestro amor creo.
que nosso amor criou
En un rincón del alma
Num rincão da alma,
Me falta tu presencia
faz falta tua presença
Que el tiempo me robó,
que o tempo me roubou
Tu cara, tus cabellos
Teu rosto, teus cabelos,
Que tantas noches nuestras
em tantas nossas noites
Mi mano acaricio.
minha mão acariciou
En un rincón del alma
Num rincão da alma
Me duelen los "te quiero"
me doem os "te amo"
Que tu pasion me dio,
que tua paixão me deu.
Seremos muy felices
"seremos muito felizes",
No te dejaré nunca...
"nunca te deixarei",
Siempre serás mi amor.
"sempre serás meu amor".<
En un rincón del alma
Num rincão da alma
También guardo el fracaso
também guardo o fracasso
Que el tiempo me brindo,
que o tempo me brindou;
Lo condeno en silencio
o condenou em silêncio
A buscar un consuelo
a buscar um consolo
Para mi corazón.
para meu coração
Me parece mentira,
Me parece mentira,
Después de haber querido
depois de haver amado
Como he querido yo,
como eu amei
Me parece mentira
Me parece mentira,
Encontrarme tan solo
encontrar-me tão só
Como me encuentro hoy,
como me encontro hoje
De que sirve la vida
para que serve a vida,
Si a un poco de alegría,
se a um pouco de alegria
Le sigue un gran dolor...
sobrevem uma grande dor
Me parece mentira
Me parece mentira,
Que tampoco esta noche
que nem nesta noite
Escucharé tu voz.
escutarei tua voz
En un rincón del alma
Num rincão da alma
Donde tengo la pena
onde tenho a pena
Que me dejo tu adios,
que o teu adeus deixou
En un rincón del alma
Num rincão da alma,
Se aburre aquél poema
ainda se enfada o poema
Que nuestro amor creó.
que nosso amor criou.
Con las cosas más bellas
Com as coisas mais belas
Guardaré tu recuerdo
guardarei tua lembrança
Que el tiempo no logró,
que o tempo não logrou
Sacarlo de mi alma,
tirá-la da minha alma,
Lo guardaré hasta el día
a guardarei até o dia
En que me vaya yo.
em que eu me vá
vídeo incorreto?