Like Smoke (Feat. Nas) (Como Fumaça (Feat. Nas)) de Amy Winehouse

Tradução completa da música Like Smoke (Feat. Nas) para o Português

Like Smoke (Feat. Nas)
Like Smoke (Feat. Nas)
Tradução automática
Like Smoke (Feat. Nas)
Como Fumaça (Feat. Nas)
I never wanted you to be my man
Eu nunca quis que você fosse meu homem
I just need your company
Só preciso da sua companhia
Don't want to get dependent on
Não quero ficar dependendo
Your time or who you spend it on
Do seu tempo ou com quem você o gasta
Or lose the way you love me
Ou perder o seu jeito de me amar
Like smoke, I hung around
Assim como fumaça, eu fico por aí
And be your balance
E sou seu equilíbrio
[Nas]
[Nas]
It's not a movie, this is not a script to proofread
Não é filme, não é um roteiro a ser revisado
I'll spit some untruths to dumb fools and groupies
Vou lançar umas inverdades pra umas groupies idiotas
Tryna punctuate the funds I make amounts I take
É divertido pontuar, anunciar os fundos que eu ganho
put in your face oh, my mistake
Jogar na sua cara, meu erro
You're not a floozy? Then excuse me
Você não é uma puta? Me desculpe
Before I talk, my style introduced me
Antes que eu fale, meu estilo já me apresentou
Get your name and phone number like 1-2-3
Pego seu nome e telefone fácil como 1, 2, 3
Y'all know the story, y'all know the commentary
Vocês conhecem a história, ouviram os comentários
I kick the narrative, this is legendary
Eu mando ver na narrativa, isso aqui é lendário
The good Samaritan, good thespian
O bom Samaritano, o ator dramático
Like a polygamist, with a twist
Como um polígamo com um toque a mais
Will I marry again? Maybe, I guess
Vou me casar de novo? Talvez, acho que sim
I hold a lady's interest, I just met
Eu ganhei o interesse de uma moça que acabei de conhecer
The love scholar, she the teacher's pet
A professora do amor, ela é a queridinha da professora
Every other eve we'd meet and make each other sweat
Quase toda noite a gente faz o outro suar
I feel triumph with no strings
Me sinto triunfante, sem nada para me prender
Just a fling to have fun with
É só um caso para me divertir
I be out in London, Camden
Eu estou em Londres, Camden
Huntin' for the answers, why did God take away the homie?
Em busca de respostas, por que Deus levou minha amiga?
I can't stand it
Não aguento
I'm a firm believer that we all meet up in eternity
Acredito que todos nos encontraremos na eternidade
Just hope the big man show me some courtesy
Só espero que o Grande Homem me mostre compaixão
Why? 'Cause I'm deemed a heartbreaker
Por que? Porque estou fadado a ter um coração partido
Like smoke, girls linger 'round a player
Assim como fumaça, as garotas ficam em volta de um jogador
Yeah-yuh
Yeah
I never wanted you to be my man
Eu nunca quis que você fosse meu marido
I just need your company
Só preciso da sua companhia
Don't want to get dependent on
Não quero ficar dependendo
Your time or who you spend it on
Do seu tempo ou com quem você o gasta
Or lose the way you love me
Ou perder o seu jeito de me amar
Like smoke, I hung around
Assim como fumaça, eu fico por aí
And be your balance
E sou seu equilíbrio
[Nas]
[Nas]
Yo, this recession is a test
Aí, essa recessão é um teste
It's affecting my complexion
Que está afetando a minha complexidade
Misdirecting my affection
Levando o meu afeto para a direção errada
My concerns of bill collections
Minhas preocupações são coleções de contas
The facts is the taxes, they after me
Os fatos são os impostos, eles estão atrás de mim
Chapter three, my property
Capítulo três, minha propriedade
My handlers, they dealt with me improperly
Meus empresários lidaram mal comigo
I say some things I should probably keep privately
Digo coisas que provavelmente deveria manter em particular
Evaluate the world bank trusts like I'm IEG
Avalio o banco mundial, que confia em mim como chefia
This fly sweet bourgeoisie
Tenho suítes lindas e uma jacuzzi
Tall freak, she wouldn't protest with me at Wall Street
Essa alta maluca, ela não ia protestar comigo na Wall Street
She says, no you're so deep
Ela diz: Não, você é muito profundo
I said, no let's go thru it
E eu digo: não, vamos até o fim nessa
Historically so ruthless feds came for Joe Lewis
Historicamente falando, os tiras vieram atrás de Joe Lewis
She said, my man you needs to laugh sometime
Ela disse, cara, você precisa rir de vez em quando
Classifies me as a bore, I told her have some wine
Me classificando como puto, sirvo mais de vinho pra ela
You colder than penguin pussy at her her dismay
Você é mais fria que cocô de pinguim
She's thinkin' that's just so silly to say
Ela acha uma idiotice dizer
But if you really think about it hussy
Mas se você pensar direito
See a penguin, he drags his ass on the ground all day
Um pinguim arrasta suas merdas o dia todo pelo chão
And there's a drag
E há um dragão que foi pego
And it's a bust and you're in tune with just lust
E é um estouro e você está em sintonia com a luxúria
I'm thru with you after I crush, so is that humorous enough?
Cansei de você depois de me apaixonar, já é boato bastante?
The smoke I puff
A fumaça que eu jogo
Tell the car to go to Aura, Funky Buddah, Whiskey Mist
Manda o motorista ir pra Aura, Funky Buddah, Whisky Mist
on Mayfair
Ou Mayfair
I hope I meet some Monie Loves so she can show me love
Espero encontrar Monie Love pra ela me mostrar amor
NYC to UK I might stay there
De NYC pro UK, talvez eu fique lá
Everybody in the club tonight say, "Yeah"
Todo mundo na balada diga: Yeah
You know how me and Amy are, straight players
Você sabe que Amy e eu somos jogadores de primeira
I never wanted you to be my man
Eu nunca quis que você fosse meu marido
I just need your company
Só preciso da sua companhia
Don't want to get dependent on
Não quero ficar dependendo
Your time or who you spend it on
Do seu tempo ou com quem você o gasta
Or lose the way you love me
Ou perder o seu jeito de me amar
Like smoke, I hung around
Assim como fumaça, eu fico por aí
And be your balance
E sou seu equilíbrio
Ohh, ohh, ooooohh, ohh
Ohh, ohh, ooooohh, ohh
vídeo incorreto?