Tailor (Alfaiate) de Anais Mitchell

Tradução completa da música Tailor para o Português

Tradução automática
Tailor
Alfaiate
When he said, when he said that he liked my cut of hair
Quando ele disse, quando ele disse que gostou do meu corte de cabelo
I became a barber
Eu me tornei uma barbeira
When he said, when he said that my scent was eau de fleur
Quando ele disse, quando ele disse que meu perfume era eau de fleur
I became a perfumer
Eu me tornei uma perfumista
When he said, when he said that he liked the clothes I wore
Quando ele disse, quando ele disse que gostou das roupas que eu vestia
I became a tailor
Eu me tornei uma alfaiate
And I sewed a party dress
E eu costurei um vestido de festa
In and out and in and out
Dentro e fora e dentro e fora
With a needle and a thread
Com a agulha e a linha
In and out and in and out
Dentro e fora e dentro e fora
In my head the thought of him
Na minha cabeça a imagem dele
In and out, in and out and in
Dentro e fora, dentro e fora e dentro
When he said, when he said he was leaving
Quando ele disse, quando ele disse que estava partindo
I took up the violin
Eu peguei o violino
When he said, when he said that my body he'd not miss
Quando ele disse, quando ele disse que meu corpo não lhe traria saudades
I became a sculptress
Eu me tornei uma escultora
When he said, when he said that my face he'd soon forget
Quando ele disse, quando ele disse que meu rosto ele logo esqueceria
I became a poet
Eu me tornei uma poeta
And the fiddle and the bow
E o violino e o arco
In and out and in and out
Dentro e fora e dentro e fora
And the chiseling stone
E a pedra cinzelada
In and out and in and out
Dentro e fora e dentro e fora
And the fountain pen
E a caneta tinteiro
In and out, in and out and in
Dentro e fora, dentro e fora e dentro
Now that he's gone away
E agora que ele se foi
There isn't anyone to say if I'm a lady gay or a crazy woman
Não tem ninguém para dizer se eu sou uma senhora alegre ou uma mulher louca
Now that he's gone away
E agora que ele se foi
There isn't anyone to say if I'm a diamond or a dime a dozen
Não tem ninguém pra dizer se eu sou um diamante ou dez centavo a dúzia
Didn't I gleam in my father's eye?
Será que eu não brilho aos olhos do meu pai?
Who am I, who am I?
Quem sou eu, quem sou eu?
Didn't I split my mother's side?
Será que eu não dividi o lado materno?
Who am I, who am I?
Quem sou eu, quem sou eu?
Didn't I drink her nipple dry?
Será que eu não bebi seu mamilo até secar?
Who am I?
Quem sou eu?
And no one taught me how to cry
E ninguém me ensinou como chorar
Who am I?
Quem sou eu?
How to cry for what I wanted in the night
Como chorar pelo que eu queria durante a noite
Who am I, who am I?
Quem sou eu, quem sou eu?
And didn't I cry and cry?
Será que eu não chorei e chorei?
Who am I, who am I?
Quem sou eu, quem sou eu?
vídeo incorreto?