Fall For Your Type (Fall For Your Type) de Angel Haze

Tradução completa da música Fall For Your Type para o Português

Fall For Your Type
Fall For Your Type
Tradução automática
Fall For Your Type
Fall For Your Type
Yeah, haze
Sim, neblina
You are an oceans breeze, I am a title wave
Você é a brisa do oceano, eu sou uma onda de título
You every paragraph, I'm just the tittle page
Você cada parágrafo, eu sou apenas a página til
You have the heart I hold exactly where you desire it
Você tem o coração eu mantenho exatamente onde você desejá-lo
It's all so effortless, like what you did to acquire it
É tudo tão fácil, como o que você fez para adquiri-lo
Each time I find it harder just to keep my composure
Cada vez que eu achar que é mais difícil apenas para manter minha compostura
I'm tryina show you all of me like indecent exposure
Estou Tryina mostrar-lhe tudo de mim gosta de exposição indecente
Look, I'll be the gun
Olha, eu vou ser a arma
You be my holster
Você será meu coldre
I need your love, I need you closer
Eu preciso do seu amor, eu preciso de você mais perto
Seems like forever when only an hour past
Parece uma eternidade, quando apenas um passado horas
We fallin' slower then grains of salt in an hour glass
Nós Fallin 'grãos, em seguida, mais lentas de sal em um copo de hora
Emotions runnin' wild
Emoções correndo selvagem
You are who tames them
Você é quem lhes doma
My only means for tranquility, you my sanctum
Meus únicos meios de tranquilidade, o meu santuário
And if I could I'd take your eyes and make them blend in with the stars
E se eu pudesse eu levaria os olhos e fazê-los se misturar com as estrelas
So whenever we ain't together I'll see still them from afar
Assim, sempre que não estão juntos eu vou ver ainda de longe
But that's insane
Mas isso é insano
I'll do whatever just to feel you
Vou fazer o que só para sentir você
Even all of that don't come close to what I will do
Mesmo tudo isso não chegar perto do que eu vou fazer
They say love hole the power to
Dizem buraco amor o poder de
Fulfill you, heal you, kill you, hurt and abuse you
Satisfazê-lo, curá-lo, matá-lo, machucar e abusar de você
Take away from what you use to
Tirar o que você usa para
I'm tryina paint a picture, like a canvas plain
Estou Tryina pintar um quadro, como uma simples tela
To try to put together words like a scrabble game
Para tentar juntar palavras como um jogo de scrabble
I said I wouldn't stop until I said what I needed to right? alright let's go
Eu disse que não iria parar até que eu disse o que eu precisava para a direita? bem Deixe-nos ir
Look, I poured my heart out in an effort just to win you
Olha, eu derramei meu coração, em um esforço só para conquistá-lo
And I defy my actions solely so they won't offend you
E eu desafiar minhas ações apenas para que eles não te ofender
I mean I would wrestle time, even if it get re-winded
Quer dizer, eu iria lutar com o tempo, mesmo que se re-fôlego
Everything you lookin' for, in me is where you find it
Tudo o que você olhando para, em mim é onde você encontrá-lo
So you can stop your searchin' baby
Assim, você pode parar o seu bebê searchin '
I know you hurtin' baby
Eu sei que você bebê machucando
Your self-esteem so low sometimes that you feel worthless baby
Sua auto-estima tão baixa que às vezes você se sente inútil bebê
Okay, you hide it well
Ok, você escondê-lo bem
But you know I can tell
Mas você sabe que eu posso dizer
I see right threw that bullshit that you be tryina sell
Eu vejo que jogou merda que você seja Tryina vender
So let it drop, let it fall
Então, deixá-lo cair, deixá-lo cair
Let it blow with the wind
Deixá-lo explodir com o vento
I told you once, I told you twice and I'm a tell you once again
Eu te disse uma vez, eu lhe disse duas vezes e eu vou te dizer mais uma vez
That I'll be here, yeah said I'll be here
Que eu vou estar aqui, sim, disse eu estarei aqui
And, if love is blind, then my mental clear
E, se o amor é cego, então a minha clara mentais
And all we have is time
E tudo o que temos é o tempo
And good intentions
E boas intenções
Fuck you brake, fuck your suspensions
Foda-se você freio, foda-se suas suspensões
Put your foot up on that gas
Coloque o seu pé sobre o gás
And drive 'till you don't see your past
E drive 'até que você não vê o seu passado
I said drive 'till your vision blurs
Eu disse drive 'até que seus visão turva
And let my voice tell our story
E deixar a minha voz contar a nossa história
[Spoken words:]
[Palavras faladas:]
Fuck let them hate we where they never was
Foda que eles odeiam nós onde nunca foi
And fuckin' Shakespeare couldn't of wrote a better love
E fuckin 'Shakespeare não poderia escreveu de uma melhor amor
But people tell me that I'm trippin, I say you different
Mas as pessoas me dizem que eu estou viajando, eu digo-lhe diferentes
And when they ask me how, I can't provide a description, you don't need one
E quando eles me pergunte como, eu não posso dar uma descrição, você não precisa de um
I would disconnect them all, like a broken joint
Eu iria desligar todos eles, como uma joint quebrado
Just to prove I only see you like a focal point
Só para provar que eu só vejo você como um ponto focal
I know that the distances, may cause complications
Eu sei que as distâncias, pode causar complicações
But you make me feel good, fucked up, exonerated
Mas você me faz sentir bem, fodido, exonerado
Still I wonder what you like beneath the shackles that you wearin'
Ainda me pergunto o que você gosta sob os grilhões que WEARIN
I've been longin' to release you from a load that's overbearin'
Eu tenho longin 'to libertá-lo de uma carga que é overbearin'
Tell me, are you protected by your guard boo?
Diga-me, você está protegido por seu boo guarda?
Or could I blow and make it fall like cards do
Ou eu poderia explodir e torná-lo cair como fazer cartões
And I ain't interested 'till it involves you
E eu não estou interessado ", até que envolve você
You got your doors locked and I just saw through
Você tem as portas trancadas e eu só vi através
You reached the height of loneliness, cause we all do
Você atingiu o auge da solidão, porque tudo o que fazemos
But everything that goes up gotta fall to
Mas tudo o que sobe tem que cair para
I always fall for your type, yeah, for your type
Eu sempre caem para o seu tipo, sim, para o seu tipo
Tell me why I always fall for your type, for your type
Diga-me por que eu sempre caem para o seu tipo, para o seu tipo
I just can't explain this shit at all, fall for your type
Eu simplesmente não consigo explicar essa merda em tudo, cair para o seu tipo
I just can't explain this shit at all, fall for your type
Eu simplesmente não consigo explicar essa merda em tudo, cair para o seu tipo
I believe in people like you
Eu acredito em pessoas como você
vídeo incorreto?