That's What We Do (Feat. R. Kelly) (É Isso Que Fazemos (Part. R. Kelly)) de Ashanti

Tradução completa da música That's What We Do (Feat. R. Kelly) para o Português

That's What We Do (Feat. R. Kelly)
That's What We Do (Feat. R. Kelly)
Tradução automática
That's What We Do (Feat. R. Kelly)
É Isso Que Fazemos (Part. R. Kelly)
Written entertainment, ashanti
Entretenimento escrito... Ashanti
Girls, gotta get this one off my chest
Meninas, tenho que tirar isso do meu peito
Now i'ma look through your phone
Agora eu vou pegar seu celular
And i'ma call back that number
E vou ligar de volta para aquele número
I'ma curse out that hoe, and let her know to stay away from you
Vou xingar essa vadia, e mandar ela ficar longe de você
Cause that's what we do, that's what we do
Porque é isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
I may accuse you a little, and go through your jeans
Eu posso te acusar um pouco, e procurar provas na sua calça
When I don't find anything, all that it means is that
Quando eu não achar nada, significa que
I love you, don't want her touching you
Eu te amo, e não quero ela te tocando
Don't wanna f*cking you, yeah, cause that's what we do
Não quero ela fudendo com você, yeah, porque é isso que fazemos
I may get a little jealous, take you away from the fellas
Eu posso ficar com ciúmes, te tirar de perto dos seus amigos
Cause I want your time, and I'm all over you that night
Eu quero o seu tempo, e quero a noite toda
Cause that's what we do, that's what we do
Porque é isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do
É isso que fazemos
I may blame you for something, and don't want to apologize
Eu posso te culpar de algo e não querer me desculpar
Ima climb in that bed, and show you I'm sorry
Mas vou subir naquela cama e te mostrar como estou arrependida
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do,
É isso que fazemos
Through the storm, through the rain
Através das tempestades, das chuvas
Through the heart ache, and pain
Através da dor de cabeça, e da dor
We fight, we fought, won side by side, we survived
Nós brigamos, lutamos, um ganha e outro perde, nós sobrevivemos
When your chance has come back, and the royal stuff, going round
Quando resolvo te dar uma chance, acontece tudo de novo
We fuss, we fought, we fault all night
Nós não nos entendemos, brigamos, e brigamos a noite toda
Won side by side, we survived
Um ganha e outro perde, nós sobrevivemos
You ran out of the house, and I chase after you
Você sai de casa e eu vou atrás de você
Cursing each-other out, now what we out each-other through
Xingando um ao outro
Cause that's what we do, that's what we do
Porque é isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do
É isso que fazemos
You called your mother's crib, said you were going over there
Você liga para a casa da sua mãe, diz que vai dormir lá
Then I took the keys and hid them, so you couldn't go nowhere
Então eu pego as chaves e escondo, assim você nao vai para lugar nenhum
Cause that's what we do, that's what we do
Porque é isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do
É isso que fazemos
Sometimes you can make me mad, and I can make you cry
Às vezes você pode me fazer triste, e eu posso te fazer chorar
But when things get bad, we stand right by eachother's side
Mas quando a coisa fica feia, ficamos um do lado do outro
Cause that's what we do, that's what we do
Porque é isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do
É isso que fazemos
I walk out the door, and you scream whatever
Eu saio pela porta, e você grita qualquer coisa
We make love that night, and we're right back together
Nós transamos nessa noite e estamos juntos de novo
But that's what we do, that's what we do
Porque é isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do
É isso que fazemos
Through the storm, through the rain
Através das tempestades, das chuvas
You're the heart ache, and pain
Através da dor de cabeça, e da dor
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived
Nós brigamos, lutamos, um ganha e outro perde, nós sobrevivemos
When your chance has come back, and the royal stuff, going round
Quando resolvo te dar uma chance, acontece tudo de novo
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived
Nós não nos entendemos, brigamos, um ganha e outro perde, nós sobrevivemos
There ain't nothing that can stop our love
Não existe nada que possa acabar com o nosso amor
We can ... sent from heaven above
Nós podemos dizer que fomos feitos um para o outro
Then should raise the flag, high above
Devemos sempre levantar a bandeira branca, bem alto
Take the hands, miss luna
Segure minhas mãos
Cause when we're together, there ain't nothing better
Porque quando estamos juntos, nada é melhor
My life is complete, i'ma love you forever
Minha vida fica completa, e quero te amar para sempre
We should rent some s?ace, get some tools, build a statue of me and you
Nós devíamos alugar um espaço, comprar algumas ferramentas, construir uma estátua minha e sua
Through the storm, through the rain
Através das tempestades, das chuvas
You're the heart ache, and pain
Através da dor de cabeça, e da dor
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived
Nós brigamos, lutamos, um ganha e outro perde, nós sobrevivemos
When your chance has come back, and the royal stuff, going round
Quando resolvo te dar uma chance, acontece tudo de novo
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived
Nós não nos entendemos, brigamos, um ganha e outro perde, nós sobrevivemos
vídeo incorreto?