Fast Life (Feat. Vic Mensa) (Fast Life (Feat. Vic Mensa)) de Asher Roth

Tradução completa da música Fast Life (Feat. Vic Mensa) para o Português

Fast Life (Feat. Vic Mensa)
Fast Life (Feat. Vic Mensa)
Tradução automática
Fast Life (Feat. Vic Mensa)
Fast Life (Feat. Vic Mensa)
[Intro]
[Intro]
Someone's always caught up in the...
Alguém está sempre preso no ...
Someone's always caught up in the fast life
Alguém está sempre apanhados na vida rápido
Someone's always caught up in the fast life
Alguém está sempre apanhados na vida rápido
[Hook: Asher Roth]
[Hook: Asher Roth]
Fast life, someone's always caught up in the fast life
Vida rápido, alguém sempre apanhados na vida rápido
Fast life, someone's always caught up in the fast life
Vida rápido, alguém sempre apanhados na vida rápido
Fast life, someone's always caught up in the fast life
Vida rápido, alguém sempre apanhados na vida rápido
Fast life, someone's always caught up in the fast life
Vida rápido, alguém sempre apanhados na vida rápido
[Verse 1: Asher Roth]
[Verso 1: Asher Roth]
Far too delicate, it's hard when a father is yelling and
Longe muito delicado, é difícil quando um pai está gritando e
Takes it out on her or the dog for the hell of it
Toma-o sobre ela ou o cão para o inferno dele
Only thirteen when she started developing
Apenas treze anos quando ela começou a desenvolver
By fifteen, attractin' older gentlemen
Por quinze anos, attractin 'senhores mais velhos
She let them in, mom wasn't looking, she might have been
Ela os deixou entrar, a mãe não estava olhando, ela poderia ter sido
Turned a blind eye found it better than fighting with
Fecharam os olhos achei melhor do que lutar com
Her little girl caught in a sinister world
Sua menina pegou em um mundo sinistro
No sibling or a sister that could show her the pearls
Nenhum irmão ou uma irmã que poderia mostrar-lhe as pérolas
So she turns to the night sky
Então ela se vira para o céu à noite
Drinking to get by, pills above the sink that be helping her get high
Beber para sobreviver, comprimidos em cima da pia que estar ajudando ela receber alta
All the while she's forgetting to ask why
Durante todo o tempo que ela está se esquecendo de perguntar por que
Feeling like the only way of living is let die
Sentindo-se como a única maneira de viver é deixar morrer
Why goodbye is the hardest of speech
Porque adeus é o mais difícil de discurso
Go along for the ride at a startling speed
Ir para o passeio em uma velocidade surpreendente
Through the rise and the fall and the valleys and peaks
Através da ascensão e da queda e os vales e picos
While the heart tries to find what it needs
Enquanto o coração tenta encontrar o que precisa
Don't get caught up in the
Não pego no
[Hook: Asher Roth]
[Hook: Asher Roth]
[Verse 2: Vic Mensa]
[Verso 2: Vic Mensa]
Ain't it hard, to get up out of your momma's basement
Não é difícil, para obter-se fora do porão da casa de sua mãe
If I could buy my way to Heaven or a diamond bracelet
Se eu pudesse comprar o meu caminho para o céu ou um bracelete de diamantes
Can't help, but wonder if my time is wasted
Não posso ajudar, mas pergunto se o meu tempo é desperdiçado
If I'm waiting on a train instead of trying to race it
Se eu estou esperando em um trem em vez de tentar correr com ele
Too fast, my lady told me "Slow down baby
Muito rápido, minha senhora me disse: "Devagar bebê
By the way I work for seven", she said she know I'm crazy, ayyy
Pela maneira que eu trabalho para sete ", ela disse que sabe que eu sou louco, ayyy
How you gotta walk before you run
Como você tem que andar antes de correr
Gotta look before you leap but lose faith before you preach
Tenho que olhar antes de saltar, mas perder a fé antes de pregar
And just think before you reaching for the handle of your gun
E basta pensar antes de chegar para a alça de sua arma
And you running from what you done to become what you never wanted to
E você está correndo o que você fez para se tornar o que você nunca quis
Hunted you want to run, running from the sound of the sirens
Caçado você deseja executar, em execução a partir do som das sirenes
Chicago no violence, Nobody could tell me
Chicago não violência, ninguém poderia me dizer
Come find me, I need an island, to hold my family
Venha me encontrar, eu preciso de uma ilha, para manter minha família
Take up ten rows of the Grammy seats
Tome-se dez fileiras de assentos dos Grammy
Granted we've known each other for some time
Concedido nós nos conhecemos há algum tempo
It don't take a whole day to recognize sunshine
Ele não toma um dia inteiro para reconhecer sol
Look around
Olhe ao seu redor
vídeo incorreto?