Downtown (Feat. Kidd Kidd) (Downtown (Feat. Kidd Kidd)) de August Alsina

Tradução completa da música Downtown (Feat. Kidd Kidd) para o Português

Downtown (Feat. Kidd Kidd)
Downtown (Feat. Kidd Kidd)
Tradução automática
Downtown (Feat. Kidd Kidd)
Downtown (Feat. Kidd Kidd)
[Verse 1:]
[Verso 1:]
Word got around that a nigga got shot
Notícia se espalhou de que um negro foi baleado
Heard a nigga drew down' and he bucked so his ass it got popped
Ouvi um negro sacou e ele contrariou assim a bunda ele ficou estalado
We was on my block trying to move these rocks
Estávamos no meu bloco tentando mover essas pedras
Trying to stack this cash on the low, gotta duck these cops
Tentando empilhar esse dinheiro no baixo, pato tem esses policiais
We was right out there' chilling in the back of the track
Nós estava certo lá fora "refrigeração na parte de trás da pista
Niggas got packs, trying to ditch them racks
Niggas tem packs, tentando se livrar deles prateleiras
X5 I was riding in the back with the brother's' round kicking in the gat in my lap
X5 eu estava andando na parte de trás com o irmão de 'round chutando no gat no meu colo
17 had no dreams, drinking four loco's riding codeine
17 não tinha sonhos, beber quatro codeína andar do loco
First class I was so lean, then fuck high-school, so I left green.
Primeira classe eu estava tão magra, então foda-se do ensino médio, então eu deixei verde.
[Hook:]
[Hook:]
No one told me life would be this way!
Ninguém me disse que a vida seria assim!
I swear nobody told me
Eu juro que ninguém me contou
Guess this is the game we chose to play
Acho que este é o jogo que escolheu para jogar
Crazy how it's always been the same!
Louco como ele sempre foi o mesmo!
People dying every day, that ain't nothing new
Pessoas morrem todos os dias, isso não é nada de novo
When you from downtown, downtown!
Quando você do centro da cidade, no centro!
I'm just trying to make a way,
Eu só estou tentando fazer um caminho,
I won't let these niggas take me downtown, downtown!
Eu não vou deixar esses manos me centro da cidade, centro de tomar!
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Montando sobre esses manos, eu vou estar andando, eu vou estar montando 'em
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Montando sobre esses manos, eu vou estar andando, eu vou estar montando 'em
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Montando sobre esses manos, eu vou estar andando, eu vou estar montando 'em
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Montando sobre esses manos, eu vou estar andando, eu vou estar montando 'em
[Verse 2:]
[Verso 2:]
Phone just ringing heard a nigga got got
Telefone tocando apenas ouviu um negão ficou tem
He was ' on the East last thing that he heard six shots
Ele estava 'on a última coisa Médio que ouviu seis tiros
He ain't getting no love from the cops, nobody got caught
Ele não está recebendo nenhum amor dos policiais, ninguém foi pego
Real talk when I heard who it was, heart damn near stopped
Conversa de verdade quando ouvi que era, maldito coração quase parou
Somebody done killed my brother, now I gotta get back
Alguém fez matou meu irmão, agora eu tenho que voltar
Let 'em know cause a nigga gotta feel that!
Deixe-os saber porque um negro tem que sentir isso!
Sitting shotgun with the shot gun
Sentado shotgun com a arma de fogo
When you hear the shots come, nigga don't run!
Ao ouvir os tiros vêm, nego não funcionam!
Already bad, it can only get worse
Já é ruim, ele só pode piorar
Hand full of steel cause the shit still hurts
Mão cheia de aço com que a merda ainda dói
Cut so deep when they put him in the hearse
Cortou tão fundo quando eles o colocaram no carro funerário
Never saw 25, had to put him in the dirt.
Nunca vi 25, tive que colocá-lo no chão.
[Hook:]
[Hook:]
No one told me life would be this way!
Ninguém me disse que a vida seria assim!
I swear nobody told me
Eu juro que ninguém me contou
Guess this is the game we chose to play
Acho que este é o jogo que escolheu para jogar
Crazy how it's always been the same!
Louco como ele sempre foi o mesmo!
People dying every day, that ain't nothing new
Pessoas morrem todos os dias, isso não é nada de novo
When you from downtown, downtown!
Quando você do centro da cidade, no centro!
I'm just trying to make a way,
Eu só estou tentando fazer um caminho,
I won't let these niggas take me downtown, downtown!
Eu não vou deixar esses manos me centro da cidade, centro de tomar!
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Montando sobre esses manos, eu vou estar andando, eu vou estar montando 'em
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Montando sobre esses manos, eu vou estar andando, eu vou estar montando 'em
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Montando sobre esses manos, eu vou estar andando, eu vou estar montando 'em
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Montando sobre esses manos, eu vou estar andando, eu vou estar montando 'em
[Verse 3:]
[Verso 3:]
Once upon a time down town in a nine
Era uma vez no centro da cidade em um nove
What it don't mind crime doing 2 2 stood 5, 5
O que ele não se importa crime fazendo 2 2 ficou 5, 5
Big money on his mind, clothes and riko while his hands on his eye.
Big dinheiro em sua mente, roupas e Riko enquanto suas mãos sobre seus olhos.
Shots six times run in front of my mind
Tiros seis vezes correr na frente da minha mente
Kind of 32, man, I'm looking to survive
Tipo de 32, cara, eu estou olhando para sobreviver
On a pac, juice real niggas don't die!
Em um pac, suco manos reais não morrer!
Bitch, I'm from A town, slang crack on the same side
Puta, eu sou de uma cidade, gíria de crack no mesmo lado
Blood stains there from a homie with his head cracked
Manchas de sangue, não de um mano com a cabeça rachada
Home Gs like A' wacks they'll be doing this shit way back since A track.
Início Gs como wacks A 'eles estarão fazendo desta forma merda para trás desde então uma faixa.
And we get around, you can't get
E se locomover, você não pode ficar
You can get fame there from the way you're going to reign that
Você pode obter fama lá do jeito que você está indo para reinar que
Truth from the head watch how you aim that
Verdade do relógio cabeça como você apontar que
Price on your head and we gonna take that
Preço em sua cabeça e que vamos ter que
It's about to go down, you ain't about this then you better go now
Ele está prestes a ir para baixo, você não é sobre isso, então é melhor você ir agora
Sun going down, keep it going down!
Sun vai para baixo, mantê-lo para baixo!
Everybody law down ski mask down!
Lei todos para baixo máscara de esqui para baixo!
All you gonna see is my eyes and my frown
Tudo o que você vai ver é os meus olhos e meu olhar severo
Last thing you hear is my gun going pow
A última coisa que você ouve é a minha arma vai pow
It happens every day while I'm away
Acontece todos os dias enquanto eu estiver fora
This ain't nothing new you grew up downtown.
Isto não é nada de novo que você cresceu no centro.
[Hook:]
[Hook:]
People dying every day, that ain't nothing new
Pessoas morrem todos os dias, isso não é nada de novo
When you from downtown, downtown!
Quando você do centro da cidade, no centro!
I'm just trying to make a way,
Eu só estou tentando fazer um caminho,
I won't let these niggas take me downtown, downtown!
Eu não vou deixar esses manos me centro da cidade, centro de tomar!
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Montando sobre esses manos, eu vou estar andando, eu vou estar montando 'em
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Montando sobre esses manos, eu vou estar andando, eu vou estar montando 'em
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Montando sobre esses manos, eu vou estar andando, eu vou estar montando 'em
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Montando sobre esses manos, eu vou estar andando, eu vou estar montando 'em
vídeo incorreto?