Ironic (Irônico) de Avril Lavigne

Tradução completa da música Ironic para o Português

Tradução automática
Ironic
Irônico
An old man turned ninety-eight
Um velho homem fez 98 anos
He won the lottery and died the next day
Ganhou na loteria e morreu no dia seguinte
It's a black fly in your Chardonnay
É uma mosca negra, em seu vinho Chardonnay
It's a death row pardon two minutes too late
É o perdão na fila da morte, 2 minutos atrasado
Isn't it ironic, din't you think?
Isto é irônico, não acha?
It's like rain on your wedding day
É como chuva no dia do seu casamento
It's a free ride when you've already paid
É uma passagem gratuita, quando você já pagou
It's the good advice that you just didn't take
É o bom conselho que você acabou de disperdiçar
Who would've thought it figures
E quem teria imaginado que isto acontece
Mr. Play It Safe was afraid to fly
Um sr. Muito cuidadoso estava com medo de voar
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
Ele arrumou sua mala e deu um beijo de adeus em seus filhos
He waited his whole damn life to take that flight
Ele esperou toda a sua droga de vida para pegar aquele vôo
And as the plane crashed down he thought
E assim que o avião caiu ele pensou
"Well, isn't this nice"
"Bem, isto não é bom"
And isn't it ironic, don't you think?
E isto é irônico, você não acha?
It's like rain on your wedding day
É como chuva no dia do seu casamento
It's a free ride when you've already paid
É uma passagem gratuita, quando você já pagou
It's the good advice that you just didn't take
É o bom conselho que você acabou de disperdiçar
Who would've thought it figures
E quem teria imaginado que isto acontece
Well life has a funny way of sneaking up on you
Bem, a vida tem um jeito engraçado de aprontar com você
When you think everything's okay and everything's going right
Quando você pensa que tudo está o.k. e tudo está indo bem
And life has a funny way of helping you out when
E a vida tem um jeito engraçado de te ajudar quando
You think everything's gone wrong and everthing blows up
Você pensa que tudo está dando errado e tudo explode
In your face
Na sua cara
A traffic jam when you're already late
Um engarrafamento quando você já está atrasado
A no-smoking sign on your cigarette break
Um sinal de "proibido fumar" no seu intervalo para fumar
It's like 10,000 spoons when all you need is a knife
É como dez mil colheres quando tudo que você precisa é de uma faca
It's meeting the man of my dreams
É encontrar o homem dos meus sonhos
And then meeting his beautiful wife
E então encontrar sua linda esposa
And isn't it ironic, don't you think?
E isto não é irônico, você não acha?
A little too ironic
Um pouco irônico demais
and, yeah, I really do think
E, sim, eu realmente acho
It's like rain on your wedding day
É como chuva no dia do seu casamento
It's a free ride when you've already paid
É uma passagem gratuita, quando você já pagou
It's the good advice that you just didn't take
É o bom conselho que você acabou de disperdiçar
Who would've thought it figures
E quem teria imaginado que isto acontece
Well life has a funny way of sneaking up on you
A vida tem um jeito engraçado de aprontar com você
And life has a funny, funny way of helping you out
A vida tem um engraçado, jeito engraçado de te ajudar
Helping you out
Te ajudar
vídeo incorreto?