Parce Que C'est Toi (Por Causa De Você) de Axelle Red

Tradução completa da música Parce Que C'est Toi para o Português

Parce Que C'est Toi
Parce Que C'est Toi
Tradução automática
Parce Que C'est Toi
Por Causa De Você
Si tu crois un jour qu'je t'laisserai tomber
Se você acha que um dia te deixarei por
pour un détail, pour une futilité
Um detalhe, por uma futilidade
n'aie pas peur je saurais bien
Não tenha medo que eu saberei
faire la différence
Fazer a diferença
Si tu crains un jour qu'je t'laisserai fâner
Se você teme um dia que te deixarei murchar,
la fin de l'été, un mauvais cap à passer
O fim do verão, a caminho de um mau passe
n'aie pas peur personne d'autre n'pourrait
Não tenha medo de ninguém poderá
si facilement te remplacer
Tão facilmente substituir te
Oh non pas toi
Oh não, não, você
vraiment pas toi
Realmente você, não
parce que c'est toi le seule à qui je peux dire
Porque você é o único que por quem posso dizer:
qu'avec toi je n'ai plus peur de vieillir
Com você eu não tenho medo de envelhecer
Parce que c'est toi
Porque é você
rien que pour ça
Só por isso
parce que j'avoue j'suis pas non plus tentée
Porque eu confesso que não sou tentado
d'rester seule dans un monde insené
Para ficar sozinho em um mundo insensível
Si tu crois un jour qu'tout est à refaire
Se você acha que um dia devemos iniciar de novo,
qu'il faut changer, on était si bien naguère
Que devemos mudar, pois estávamos tao bem antes
n'aie pas peur je n'veux pas tout compliquer
Não tenha medo não quero complicar
pourquoi s'fatiguer
Porque se cansar
Et commence pas à te chacher pour moi
E não começa a se esconder de mim
oh non, je te connais trop bien pour ça
Ooh não, eu conheço você muito bem por isso,
je connais par coeur ton visage
Eu sei de cor o seu rosto
tes désirs, ces endroits de ton corps
Seus desejos, essas partes do seu corpo
qui me disent encore
Que ainda me dizem:
parce que nous c'est fort
Entre nos é bem forte
parce que c'est toi j'oserais tout affronter
Porque é você, me atreveria a enfrentar qualquer coisa
et c'est toi à qui je pourrais pardonner
E é você que eu poderia perdoar
Parce que c'est toi
Porque é você
rien que pour ça
Só por isso
parce que c'est toi j'voudrais un jour un enfant
Porque é você, desejarei um dia uma criança
et non pas parce que c'est le moment
E não porque já é na hora
je veux te voir dedans
Eu quero ver você por dentro
j'verrrais dans ses yeux tous ces petits défauts
Verei em seus olhos todos os teus pequenos defeitos
parce que parfait n'est plus mon créneau
Porque perfeito já não é o meu nicho
parce que c'est toi
Porque é você
parce que c'est toi le seul à qui j'peux dire
Porque você é o único a quem eu posso dizer
qu'avec toi je n'ai plus peur de vieillir
Com você eu já não tenho medo de envelhecer
parce que c'est toi
Porque é você
rien que pour ça
Só por isso
parce que j'avoue j'suis pas non plus tentée
Porque eu confesso que não sou tentado
d'rester seule dans un monde insensé
Para ficar sozinho em um mundo louco
parce que c'est toi
Porque é você
vídeo incorreto?