Light On (Porta Aberta) de Backstreet Boys

Tradução completa da música Light On para o Português

Light On
Tradução automática
Light On
Porta Aberta
Leave the light, leave the light on
Deixe a luz, deixe a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixe a luz, deixe a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixe a luz, deixe a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixe a luz, deixe a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixe a luz, deixe a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixe a luz, deixe a luz acesa
It happened in the blink, blink, blink of an eye
Aconteceu num piscar, piscar, piscar de olhos
I guess it was the wrong, wrong side of goodbye
Eu acho que foi o errado, o lado errado do adeus
You caught me on the blind, blind, the blind side
Você me pegou no cego, cego, ponto cego
You didn't even stop once to think twice
Você nem ao menos parou para pensar duas vezes
Drove through the pouring rain
Dirigi através da forte chuva
Weave in and out of pain
Entrando e saindo e da dor
Wanted to turn around, turn around
Queria voltar, voltar
Wish I'd have done it now
Queria eu poder fazer isso, agora
I still remember how we left it that night
Eu ainda me lembro da nossa despedida naquela noite
Said it was better if we both just moved along
Dissemos que seria melhor se seguíssemos em frente
But if you're telling me it's not the last time
Mas se você está me dizendo que esta não é a última vez
I'll keep a light, I'll leave the light, light on
Eu vou manter uma luz, vou deixar a luz, luz acesa
Leave a light on, I'll leave a light on
Deixar a luz acesa, vou deixar a luz acesa
Leave a light on, a light on
Deixar a luz acesa, luz acesa
Leave a light on, I'll leave a light on
Deixar a luz acesa, vou deixar a luz acesa
Leave a light on
Deixar a luz acesa
When did we lose the beat, beat, beat in our heart?
Quando foi que perdemos o ritmo, ritmo, ritmo do nosso coração?
After falling in so deep, so hard
Depois de ter nos apaixonado, fortemente
So if you're running round, round, round in the dark
Mas se você estiver correndo, correndo, correndo no escuro
I'll find a way to reignite the spark
Eu vou encontrar uma maneira de reacender a chama
Drove through the pouring rain
Dirigi através da forte chuva
Weave in and out of pain
Entrando e saindo e da dor
Wanted to turn around, turn around
Queria voltar, voltar
Wish I'd have done it now
Queria eu poder fazer isso, agora
I still remember how we left it that night
Eu ainda me lembro da nossa despedida naquela noite
Said it was better if we all just moved along
Dissemos que seria melhor se seguíssemos em frente
But if you're telling me it's not the last time
Mas se você está me dizendo que esta não é a última vez
I'll keep a light, I'll leave the light, light on
Eu vou manter uma luz, vou deixar a luz, luz acesa
Leave a light on, I'll leave a light on
Deixar a luz acesa, vou deixar a luz acesa
Leave a light on, a light on
Deixar a luz acesa, luz acesa
Leave a light on, I'll leave a light on
Deixar a luz acesa, vou deixar a luz acesa
Leave a light on
Deixar a luz acesa
So if you ever feel the need
Então se você sentir a necessidade
Jump in your car and just drive back to me
Entre no seu carro e dirija de volta pra mim
Wherever you are, I will always leave the light on
Onde você estiver, eu sempre vou deixar a luz acesa
So if you ever feel the need
Então se você sentir a necessidade
Jump in your car and just drive back to me
Entre no seu carro e dirija de volta pra mim
Wherever you are, I will always leave the light on
Onde você estiver, eu sempre vou deixar a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixar a luz, deixar a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixar a luz, deixar a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixar a luz, deixar a luz acesa
I need you, baby
Eu preciso de você, amor
Leave the light, leave the light on
Deixar a luz, deixar a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixar a luz, deixar a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixar a luz, deixar a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixar a luz, deixar a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixar a luz, deixar a luz acesa
Leave the light, leave the light on
Deixar a luz, deixar a luz acesa
I'll leave the light on
Eu vou deixar a luz acesa
I still remember how we left it that night
Eu ainda me lembro da nossa despedida naquela noite
Said it was better if we all just moved along
Dissemos que seria melhor se seguíssemos em frente
But if you're telling me it's not the last time
Mas se você está me dizendo que esta não é a última vez
I'll keep a light, I'll leave the light, light on
Eu vou manter uma luz, vou deixar a luz, luz acesa
Leave a light on, I'll leave a light on
Deixar a luz acesa, vou deixar a luz acesa
Leave a light on, a light on
Deixar a luz acesa, luz acesa
Leave a light on, I'll leave a light on
Deixar a luz acesa, vou deixar a luz acesa
Leave a light on
Deixar a luz acesa
vídeo incorreto?