Emerald Eyes (Olhos De Esmeralda) de Blacklisted Me

Tradução completa da música Emerald Eyes para o Português

Emerald Eyes
Emerald Eyes
Tradução automática
Emerald Eyes
Olhos De Esmeralda
Your lies had taken what lied behind your emerald eyes
Suas mentiras levaram embora o que estava atrás de seus olhos de esmeralda
Beneath a sea of humility
Sob um mar de humildade
And you're drowning when you're looking up so hopelessly
E você está se afogando quando você está olhando para cima tão desesperançoso
On your own
Por conta própria
Your hands were once so strong
Suas mãos já foram tão fortes
All alone
Completamente sozinho
The man I loved is gone
O homem que eu amava se foi
I know you can do it, 'cuz I've seen that you knew it once
Eu sei que você pode fazer isso, eu o vi fazer uma vez
So if I believe in you, will you believe it too?
Então, se eu acredito em você, você acreditará também?
You lie awake and you feel like you're dying
Você se deita acordado e você sente que está morrendo
To see the world through my eyes
Para ver o mundo através dos meus olhos
Maybe for once in your life
Talvez pela primeira vez na sua vida
Barely alive to the sight of the sirens lights
Quase vivo com a visão das luzes das sirenes
Your lies had taken what lied behind your emerald eyes
Suas mentiras tiraram o que havia por trás de seus olhos de esmeralda
So this is what you chose over me
Então é isso que você escolhe ao invés de mim
And your drowning cuz your losing all your perfect dreams
Você está afogando pois está perdendo todos os seus sonhos perfeitos
On your own
Por conta própria
Your deal with death is done
Seu contrato com a morte está feito
All alone
Completamente sozinho
Will you ever see the sun?
Você verá o sol algum dia?
I've seen that you knew it once, I know you can do it 'cuz
Eu vi que você soube uma vez, eu sei que você pode porque
If I can believe in you, you can believe it too?
Se eu posso acreditar em você, você também pode acreditar
You lie awake and you feel like you're dying
Você se deita acordado e você sente que está morrendo
To see the world through my eyes
Para ver o mundo através dos meus olhos
Maybe for once in your life
Talvez pela primeira vez na sua vida
Barely alive to the sight of the sirens lights
Quase vivo com a visão das luzes das sirenes
Your lies had taken what lied behind your emerald eyes
Suas mentiras tiraram o que havia por trás de seus olhos de esmeralda
I set myself on fire just to guide you
Eu ateei fogo em mim mesma só para te guiar
I'll be your torch in the night so I can light your way
Eu serei sua tocha à noite para iluminar seu caminho
I break myself into pieces just to bind you
Me quebrei em pedaços para te consertar
I tear myself apart so I can watch you fade
Eu me despedacei, então eu posso te ver sumir
Will I see you again or will you take this fate?
Eu vou vê-lo novamente, ou você vai aceitar esse destino?
Can we ever be friends or will you suffocate?
Podemos ser amigos ou você vai sufocar?
Am I helping you swim or am I struggling?
Estou ajudando você nadar ou eu estou te afogando?
Will I fail? Will I fail you again?
Eu irei falhar? Eu irei falhar com você outra vez?
Will I see you again or will you take this fate?
Eu vou vê-lo novamente, ou você vai aceitar esse destino?
Can we ever be friends or will you suffocate?
Podemos ser amigos ou você vai sufocar?
Am I helping you swim or am I struggling?
Estou ajudando você nadar ou eu estou te afogando?
Will I fail? Will I fail you again?
Eu irei falhar? Eu irei falhar com você outra vez?
Will you see me or?
Você vai me ver ou?
See through me now, I see through all your sin
Veja através de mim agora, eu vejo através de todo o seu pecado.
You lie awake and you feel like your dying
Você se deita acordado e você sente que está morrendo
To see the world through my eyes
Para ver o mundo através dos meus olhos
Maybe for once in your life
Talvez pela primeira vez na sua vida
Barely alive to the sight of the sirens lights
Quase vivo com a visão das luzes das sirenes
Your lies had taken what lied behind your emerald eyes
Suas mentiras tiraram o que havia por trás de seus olhos de esmeralda
I set myself on fire just to guide you
Eu ateei fogo em mim mesma só para te guiar
I'll be your torch in the night so I can light your way
Eu serei sua tocha à noite para iluminar seu caminho
I break myself into pieces just to bind you
Me quebrei em pedaços para te consertar
I tear myself apart, so I can watch you fade
Eu me despedacei, então eu posso te ver sumir
vídeo incorreto?