Wild Flower (Flor Selvagem) de Bon Jovi

Tradução completa da música Wild Flower para o Português

Wild Flower
Wild Flower
Tradução automática
Wild Flower
Flor Selvagem
She wakes up when I sleep to talk to ghosts like in the movies
Acorda quando eu durmo para falar aos fantasmas como nos filmes
If you don't follow what I mean, I sure don't mean to be confusing
Se você não sabe o que eu significo, Eu fico meio desconcertado.
They say when she laughs she wants to cry
Dizem quando ela ri ou quer gritar
She'll draw a crowd then try to hide
Então atrai uma multidão e tenta se esconder
Don't know if it's her or just my mind I'm losing
Não sei se apenas está na minha mente e me perco
Nobody knows a wildflower still grows
Ninguém sabe se ainda cresce no jardim
By the side of the road
Pelo lado da estrada
And she don't need to need like the roses
E ela não a necessidade de precisar como as rosas
Wildflower
De um jardim
That girl's sure put a spell on me
Essas garotas seguram por um período em mim
Yeah, her voodoos hidden right behind her pocket
Yeah, esses vodos escondido para a direita atrás de seus bolsos
If she's fire, I'm gasoline
Se elas são o fogo, eu sou a gasolina
Yeah, we fight a lot but neither wants to stop it
Yeah, nós lutamos muito mas não conseguimos para-los
Well, she'll tell you she's an only child until you meet her brothers
Bem, diga-os é a única criança até você encontrar seus irmãos
Swear she's never met the man she couldn't make into a lover
Jure, nunca encontrar outro homem e não ter amante
Nobody knows a wildflower still grows
Ninguém sabe se ainda cresce no jardim
By the side of the road
Pelo lado da estrada
And she don't need to need like the roses
E ela não a necessidade de precisar como as rosas de um jardim
She's at home with the weeds
Está em casa com as ervas daninhas
And just as free as the night breeze
E apenas livre como a brisa da noite
She's got the cool of a shade tree
Está tem como as arvores
She's growin' on me and I can't live with out her
Está crescendo em mim e não para fora dela
Yesterday's a memory
Ontem uma memória
Tomorrow's accessory
Amanha acessório
That's her favorite quote about regret
Esse seu favorito citações sobre o pesar
Well, she'll tell you 'bout her pedigree
Bem, diga-o ataque o taque da sua raça
With a sailor's mouth he'd have left at sea and it ain't over yet
Com um marinheiro ele tem boca esquerda no mar ele não sabe sobre isto
Nobody knows…
Ninguém sabe...
Nobody knows… a wildflower still grows
Ninguém sabe...um jardim ainda tem cresce
By the side of the road
Pelo lado da estrada
And she don't need to need like the roses, the roses
E ela não a necessidade de precisar como as rosas, como as rosas
She feels at home with the weeds
Ela sente em casa como as ervas daninhas
And just as free as the night breeze
E apenas livre como a brisa da noite
She's got the cool of a shade tree
Está tem como as arvores
She's growin' on me and I can't live without her
Está crescendo em mim e não para fora dela
But nobody knows…
Mais ninguem sabe...
Nobody knows…
Ninguém sabe...
Nobody knows…
Ninguém sabe...
Nobody knows…
Ninguém sabe...
That's right…
Esta direto...
She wakes up when I sleep to talk to ghosts like in the movies.
Ela acorda quando eu durmo pra falar aos fantasmas como nos filmes
vídeo incorreto?