The Gift (O Presente) de Breakdown Of Sanity

Tradução completa da música The Gift para o Português

Tradução automática
The Gift
O Presente
I was falling for a long time
Eu estava apaixonado por um longo tempo
Almost everything I knew became more fucking worthless
Quase tudo o que eu sabia que se tornou mais que porra inútil
So many promises, so much energy
Tantas promessas, tanta energia
All I want is silence, all I want is peace, all I want is you
Tudo que eu quero é o silêncio, tudo que eu quero é paz, tudo o que eu quero é você
No more reason for searching for what I always expected from life
Não há mais razão para procurar o que eu sempre esperei da vida
No more reason for searching
Não há mais razão para a pesquisa
New direction, new fuckin' rules
Nova direção, as novas regras fudidas
You caught me on my way to my new life
Você me pegou no meu caminho para minha nova vida
I think it's time to act selfishly
Acho que é hora de agir de forma egoísta
You caught me on my way to my new life
Você me pegou no meu caminho para minha nova vida
Memories of a time before distrust and pain
Memórias de um tempo antes de desconfiança e dor
Perhaps a dream, perhaps a trap
Talvez um sonho, talvez uma armadilha
But not this time, it's too different
Mas não desta vez, é muito diferente
My pulse is slowing, is slowing down, my eyes are closed now
Meu pulso está diminuindo, está a abrandar, meus olhos estão fechados agora
And I create a picture in my head
E crio uma imagem na minha cabeça
A picture of the time, I draw it with my mind
Uma imagem do tempo, eu desenho com a minha mente
It's colorful and bright
É colorido e brilhante
It's no longer waiting, from today it's arriving
Ele não é mais de espera, a partir de hoje está chegando
This time I can see the sky, the first time I don't look back
Desta vez eu posso ver o céu, a primeira vez que eu não olhei para trás
What the fuck
Que porra é essa
No more walls, no more lies, I can breathe until after the sundown
Não há mais paredes, sem mais mentiras, eu posso respirar até depois do pôr do sol
My glowing heart, just awakened perfection within reach
Meu coração brilhante, apenas perfeição despertado dentro do alcance
My sad memories, you make them look like fading dust
Minhas lembranças tristes, você faz parecer como poeira desvanecida
I am the air, I am the ground, nothing can burn me down
Eu sou o ar, sou a terra, nada pode me queimar
Nothing can burn me down nothing, yeah!
Nada pode me queimar nada, yeah!
I really missed this feeling, now I don't fear myself anymore
Eu realmente senti falta desse sentimento, agora eu não temo
Open mind, open ways, my future turns to light
Mente aberta,caminhos abertos, o meu futuro se transforma em luz
Hope has come to find me, oh! My real destination
A esperança veio me encontrar, oh! O meu verdadeiro destino
This is the control I was waiting for, it makes me unbreakable
Este é o controle que eu estava esperando, me faz inquebrável
I remember who I am, what I was, what I've become
Me lembro de quem eu sou, o que eu era, o que me tornei
vídeo incorreto?