Flush (Enxague) de Brian Head Welch

Tradução completa da música Flush para o Português

Tradução automática
Flush
Enxague
Look at my face,
Olhe em minha face,
I'm all sucked up
Estou todo em pedaços,
I think I'll sleep all day
Eu acho que dormirei o dia todo.
I get the spins,
Minha cabeça gira
When my eyes are shut,
Quando fecho meus olhos,
I hate feeling this way
Eu odeio me sentir assim.
Flush all the puke I'm throwing up!
Enxague tudo que estou vomitando!
In the toilet this sucks!
No banheiro essa porcaria!
Not a part of growing up!
Não é uma parte do crescimento!!
Only spoils it
Apenas se livre disso.
Life is boring,
Vida é entediante,
Same old story,
Sempre a velha história.
Get drunk, throw up,
Beber, vomitar,
Sleep all day,
Dormir o dia todo.
I am something,
Eu sou algo?
I'm not nothing
Eu não sou nada!
I can't let myself decay
Eu não posso me deixar desfalecer.
How did I get,
Como eu encontrei isso,
Into my bed?
Na minha cama?
I don't remember anything
Eu não me lembro da nada...
How did I get
Como eu encontrei
This bump on my head?
Esse galo na minha cabeça?
It could have come from anything
Nada poderia causar algo assim...
Flush all the puke I'm throwing up!
Enxague tudo que estou vomitando!
In the toilet, this sucks!
No banheiro essa porcaria!
Not a part of growing up!
Não é uma parte do crescimento!!
Only spoils it
Apenas se livre disso.
Life is boring,
Vida é entediante,
Same old story,
Sempre a velha história.
Get drunk, throw up,
Beber, vomitar,
Sleep all day,
Dormir o dia todo.
I am something,
Eu sou algo?
I'm not nothing
Eu não sou um nada!
I can't let myself decay
Eu não posso me deixar desfalecer.
Tell me no gossip,
Não me conte nenhuma fofoca...
I don't wanna know
Eu não quero saber...
Jimmy got caught,
Jimmy foi pego,
Smelling like beer,
Cheirando a serveja.
By his mom and his dad,
Pelo seu pai e pela sua mãe,
He's grounded for a year
Ele está afundado por um ano.
Lisa got popped,
Lisa foi recolhida,
She got a DUI
Ela teve um DUI*.
She cussed out the cops,
Ela chingava os policiais,
She's lucky she's alive
Ela é sortuda de estar viva!
Tell me no gossip,
Não me conte nenhuma fofoca...
I don't wanna know
Eu não quero saber...
Pedro got jumped,
Pedro foi saltado,
He's always starting fights
Ele está sempre começando brigas.
Every time he gets drunk
Toda vez que ele fica bêbado,
It happens all the time
Isso acontece sempre
Reggie OD'd
Reagie roubava,
From slamming heroin
Pra cheirar heroína.
He's not a dope fiend
Ele não é um ladrão viciado,
He was trying to fit in
Só está tentando se ajustar.
Take me away
Leve-me pra longe.
Please, oh know
Por favor, oh saiba,
Life blows
A vida machuca...
Flush all the puke I'm throwing up!
Enxague tudo que estou vomitando!
In the toilet this sucks!
No banheiro essa porcaria!
Not a part of growing up!
Não é uma parte do crescimento!!
Only spoils it
Apenas se livre disso.
Flush all the puke I'm throwing up!
Enxague tudo que estou vomitando!
In the toilet this sucks!
No banheiro essa porcaria!
Not a part of growing up!
Não é uma parte do crescimento!!
Only spoils it
Apenas se livre disso.
Life is boring,
Vida é entediante,
Same old story,
Sempre a velha história.
Get drunk, throw up,
Beber, vomitar,
Sleep all day
Dormir o dia todo.
I am something,
Eu sou algo?
I'm not nothing
Eu não sou um nada!
I can't let myself decay
Eu não posso me deixar desfalecer.
Come on, get up, let's change!
Vamos,levante-se, vamos mudar!
Come on, get up, let's change!
Vamos,levante-se, vamos mudar!
Come on, get up, let's change!
Vamos,levante-se, vamos mudar!
Come on, get up, let's change!
Vamos,levante-se, vamos mudar!
vídeo incorreto?