Abroad (Estrangeiro) de Britney Spears

Tradução completa da música Abroad para o Português

Tradução automática
Abroad
Estrangeiro
Let me see your passport
Deixe me ver o seu passaporte
Please take off your glasses
Por favor, tire seu óculos
Gotta get through customs, taxi, baggage
Terá que passar pela alfândega, táxi, bagagens
You know you still love me
Você sabe que você ainda me ama
Sicily to the U.K
De Sicília ao Reino Unido
Keep them hands up everywhere follow me
Sigam me em todos os lugares
I'm about to take you abroad
Estou prestes a levá-lo a um pais estrangeiro
Show up in your town
Mostrar me sua cidade
Second that I'm touchin down
Em um segundo estarei aterrissando
Go someplace we've been
Vamos para um lugar em que já estivemos
Every time I'm with my friends
Acompanhada das minhas amigas
Sexy men
Homens sensuais
Whisper foreign in my ear
Sussurros estrangeiros no meu ouvido
She's so hot
"Ela é tão quente"
You so naughty
Você é tão desobediente
Come on, show me what you got
Vamos, me mostre o que você tem
What you got
O que você tem
Looked in the mirror today
Me olhei no espelho hoje
Thought I had so much to say
Pensei que tinha muito a dizer
But now that I'm face to face
Mas agora que estou cara a cara
I feel like running away
Eu me sinto como se precisasse fugir
(I need a) think I just I need a getaway
(Eu preciso de) Acho que preciso de um escape
(I need a) time for a break a holiday
(Eu preciso de) Hora de uma pausa para férias
(I need a) time that I make my great escape
(Eu preciso de) Hora em que faço a minha grande fuga
I need it now
Eu preciso disso agora
I need it today
Eu preciso disso hoje
I need it today
Eu preciso disso hoje
Don't know where I'm going but I know I'm outta here
Não sei onde estou indo, mas sei que irei pra fora daqui
Don't know where I'm going but I know I'm outta here
Não sei onde estou indo, mas sei que irei pra fora daqui
I-I know where I'm going yet I know I'm outta here
Não sei para onde estou indo ainda, mas sei que irei pra fora daqui
I'm going abroad
Estou indo ao estrangeiro
I'm going abroad
Estou indo ao estrangeiro
I don't speak the language
Eu não falo essa língua
But they know my name here
Mas eles sabem o meu nome aqui
Frequent flier mileage
Passageiros constantes
Platinum next year
Platina no próximo ano
Bonjour in France
Bonjour na França
Keep my head wrapped up in Hermes
Mantenho meus pensamentos em Hermes
Tropical destination
Destino tropical
Get my rest and my relaxation abroad
Terei meu descanso e meu relaxamento no exterior
Show up in your town
Mostrar me sua cidade
Second that I'm touchin down
Em um segundo estarei aterrissando
Go someplace we've been
Vamos para um lugar em que já estivemos
Every time I'm with my friends
Acompanhada das minhas amigas
Sexy men
Homens sensuais
Whisper foreign in my ear
Sussurros estrangeiros no meu ouvido
She's so hot
"Ela é tão quente"
You so naughty
Você é tão desobediente
Come on, show me what you got
Vamos, me mostre o que você tem
What you got
O que você tem
Looked in the mirror today
Me olhei no espelho hoje
Thought I had so much to say
Pensei que tinha muito a dizer
But now that I'm face to face
Mas agora que estou cara a cara
I feel like running away
Eu me sinto como se precisasse fugir
(I need a) think I just I need a getaway
(Eu preciso de) Acho que preciso de um escape
(I need a) time for a break a holiday
(Eu preciso de) Hora de uma pausa para férias
(I need a) time that I make my great escape
(Eu preciso de) Hora em que faço a minha grande fuga
I need it now
Eu preciso disso agora
I need it today
Eu preciso disso hoje
I need it today
Eu preciso disso hoje
Don't know where I'm going but I know I'm outta here
Não sei onde estou indo, mas eu sei que irei pra fora daqui
Don't know where I'm going but I know I'm outta here
Não sei onde estou indo, mas eu sei que irei pra fora daqui
I-I know where I'm going yet I know I'm outta here
Não sei para onde estou indo ainda, mas sei que irei pra fora daqui
I'm going abroad
Estou indo ao estrangeiro
I'm going abroad
Estou indo ao estrangeiro
Today
Hoje
I need a change of pace
Eu preciso de uma mudança de ares
To see some different faces
Ver alguns rostos diferentes
I need to get away
Eu preciso ficar longe
I need a break from you
Preciso de um descanso de você
I need a break for me
Eu preciso de um descanso para mim
Gimme a break from here
Me dê um tempo daqui
Somewhere that I can clear my head
Em algum lugar que eu possa limpar a minha cabeça
I need it
Eu preciso disso
I'm going abroad
Estou indo ao estrangeiro
I'm going abroad
Estou indo ao estrangeiro
I need it
Eu preciso disso
I'm going abroad
Estou indo ao estrangeiro
I'm going abroad
Estou indo ao estrangeiro
Looked in the mirror today
Me olhei no espelho hoje
Thought I had so much to say
Pensei que tinha muito a dizer
But now that I'm face to face
Mas agora que estou cara a cara
I feel like running away
Eu me sinto como se precisasse fugir
(I need a) think I just I need a getaway
(Eu preciso de) Acho que preciso de um escape
(I need a) time for a break a holiday
(Eu preciso de) Hora de uma pausa para férias
(I need a) time that I make my great escape
(Eu preciso de) Hora em que faço a minha grande fuga
I need it now
Eu preciso disso agora
I need it today
Eu preciso disso hoje
I need it today
Eu preciso disso hoje
Don't know where I'm going but I know I'm outta here
Não sei onde estou indo, mas eu sei que irei pra fora daqui
vídeo incorreto?