My Prerogative (Minha Prerrogativa) de Britney Spears

Tradução completa da música My Prerogative para o Português

My Prerogative
My Prerogative
Tradução automática
My Prerogative
Minha Prerrogativa
"People can take everything away from you
"As pessoas podem levar tudo de você
But they can never take away your truth
Mas elas não podem levar a sua verdade
But the question is...
Mas a questão é...
Can you handle mine?"
Você pode lidar com a minha?"
They say I'm crazy!
Eles dizem que eu sou louca
I really don't care, that's my prerogative
Mas eu realmente não ligo, essa é minha prerrogativa
They say I'm nasty!
Eles dizem que eu sou safada!
But I don't give a damn
Mas eu não dou a mínima
Getting boys is how I live
Pegar garotos é como eu vivo
Some ask me questions: Why am I so real?
Alguns me perguntam: porque eu sou tão verdadeira?
But they don't understand me
Mas eles não me entendem
I really don't know the deal about my sister
Eu realmente não sei qual é a fofoca sobre minha irmã
Trying hard to make it right
Estou me esforçando pra fazer tudo certo
Not long ago before I won this fight
Não é o caminho mais curto, mas eu já ganhei essa luta
CHORUS:
REFRÃO:
Everybody's talking all this stuff about me
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim
Why don't they just let me live? (TELL ME WHY)
Porque eles não me deixam simplesmente viver? (Me diga por quê)
I don't need permission, make my own decisions (OH!)
Eu não preciso de permissão, faço minhas próprias decisões (OH!)
That's my prerogative
Essa é a minha prerrogativa
That's my prerogative!
Essa é a minha prerrogativa!
(It's my prerogative)
(Essa é a minha prerrogativa)
It's the way that I wanna live
Essa é a maneira que eu quero viver
(It's my prerogative)
(Essa é minha prerrogativa)
They can't tell me what to do
Eles não podem me dizer o que fazer
Don't get me wrong, I'm really not souped
Não me interprete mal, eu realmente não estou com problemas
Ego trips is not my thing
Narcisismo não é coisa minha
All these strange relationships
Todas essas relações estranhas
Will get me down
Me deixam pra baixo
I see nothing wrong spreading myself around
Eu não vejo nada de errado em me expandir por aí
CHORUS TWICE:
REFRÃO DUAS VEZES:
Everybody's talking all this stuff about me
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim
Why don't they just let me live? (TELL ME WHY)
Porque eles não me deixam simplesmente viver? (Me diga por quê)
I don't need permission, make my own decisions (OH!)
Eu não preciso de permissão, faço minhas próprias decisões (OH!)
That's my prerogative
Essa é a minha prerrogativa
That's my prerogative!
Essa é a minha prerrogativa!
It's the way that I wanna live
Essa é a maneira que eu quero viver
(It's my prerogative)
(Essa é minha prerrogativa)
You can't tell me what to do!
Você não pode me dizer o que fazer!
Why can't I try to live my life
Por que eu não posso viver minha vida?
Without worry about the things that people say?
Sem me preocupar com o que as pessoas dizem?
Oh oh. . . (OH!)
Oh oh. . . (OH!)
CHORUS:
REFRÃO:
REPEAT CHORUS:
REPETE REFRÃO:
(They say I'm crazy)
(Eles dizem que estou louca)
Everybody's talking all this stuff about me
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Porque eles não me deixam simplesmente viver? (Me diga por quê)
(They say I'm nasty)
(Eles dizem que sou safada)
I don't need permission, make my own decisions (OH!)
Eu não preciso de permissão, faço minhas próprias decisões (OH!)
That's my prerogative
Essa é a minha prerrogativa
(It's my prerogative)
(Essa é a minha prerrogativa)
vídeo incorreto?