Crónica De Un Nacimiento (Crônica De Uma Nascimento) de Calle 13

Tradução completa da música Crónica De Un Nacimiento para o Português

Crónica De Un Nacimiento
Crónica De Un Nacimiento
Tradução automática
Crónica De Un Nacimiento
Crônica De Uma Nascimento
Un veintinueve de Noviembre del año 2005
A 29 de novembro, 2005
Por accidente nació el residente.
Residente nasceu por acidente.
El residente acaparo los medios de repente
O residente pegou a mídia de repente
Casi como un asalto.
Quase como um assalto.
Se metió dentro del cuerpo de un joven
Ele entrou no corpo de um jovem
En Trujillo alto.
Em Trujillo elevada.
Al joven Rene Pérez
O jovem Rene Perez
Lo convirtió en su marioneta
Tornou-se seu boneco
Le arranco su apellido
Eu arrancar o seu último nome
Le quito su identidad completa
Aproveito plena identidade
Le robo su familia
Eu roubo sua família
Le quito su novia
Eu levo a namorada
Le amarro su cabeza
Ele amarrou a cabeça
A un baúl repleto de todas sus fobias.
Um baú cheio de todas as fobias.
Le puso una pistola en la boca
Ele colocou uma arma na boca
Y dos rifles en cada oreja
E duas espingardas em cada orelha
(No me mates)
(Não me mate)
(Cállate, no quiero quejas
(Cale a boca, não quero reclamações
Y no me levantes las Sejas)
E eu não levantar as Sejas)
Gritaba el residente enloquecido
, Gritou o morador enlouquecido
Despertando en aquel mundo a todos los dormidos
Acordar nesse mundo todos dormindo
Con una navaja el residente le arranco la piel de la cara
Residente com uma faca rasgou a pele da face
El joven Rene Pérez casi ya no respiraba
Jovem Rene Perez quase não estava respirando
Le dijo al residente con valentía y repudio
Ele disse o residente com coragem e repúdio
(Ahora voy a desconectar los cables del estudio)
(Agora eu vou desligar os cabos do estudo)
Como por arte de magia el Residente desapareció
Como que por magia desapareceu Residente
Por aquellos mundos
Nesses mundos
Confusos
Confuso
Nadien más lo vio.
Nadien mais viu ele.
Y es que sin música
E sem música
El residente calle trece no puede existir.
O morador da rua XIII não pode existir.
Escuchándolo
Escuta
Es la única manera de volverlo a revivir.
É a única maneira de voltar a reviver.
Tuvo que venir un invecil
Ele tinha chegado um invecil
Y su música escuchar
E sua música escutando
Para que la residente calle trece
Para o morador da rua 13
Nos volviera a visitar.
Voltamos para visitar.
vídeo incorreto?