Would I Know (Would I Know (Eu Saberia)) de Céline Dion

Tradução completa da música Would I Know para o Português

Would I Know
Would I Know
Tradução automática
Would I Know
Would I Know (Eu Saberia)
Waited for the right one to find me;
Esperei que a pessoa certa me encontrasse
Wondered when the right one would come.
Quando seria que a pessoa certa chegaria
Would I - would I see in that instant I see him?
Eu - eu perceberia no instante que o visse?
And my - and my heart's found that one?
E o meu - e o meu coração descobriria que era ele??
Chorus:
Chorus:
Would I know,
Eu saberia,
If he was right here beside?
Se ele estivesse bem aqui do lado?
Would I see,
Eu perceberia,
If he was in front of me?
Se ele estivesse na minha frente?
Would I feel,
Eu sentiria,
Something inside that would let me know
Alguma coisa por dentro que me deixasse saber
That it's right, that it's real?
Que é certo, que é real?
Would I see?
Eu perceberia?
Would I know.
Eu saberia?
Waited for the right eyes to see me;
Esperei que os olhos certos me vissem
Was reaching for the right arms to hold.
Estava estendeno as mãos para os braços certos
Would I - would I know I was just getting further?
Eu - eu sabria se estive indo muito longe?
Would I know when I'm getting close?
Eu saberia se estivesse chegando perto?
Chorus:
Chorus:
Would I know,
Eu saberia,
If he was standing beside?
Se ele estivesse parado do meu lado?
Would I see,
Eu peceberia,
That he was the one for me?
Que ele era a pessoa pra mim?
Would I feel,
Eu sentiria,
Something inside that would let me know
Alguma coisa por dentro que me deixasse saber
That it's right, that it's real?
Que é certo, que é real?
Would I see?
Eu perceberia?
Could I trust what I feel?
Posso confiar no que eu sinto?
Would I know?
Eu saberia?
Bridge:
Bridge:
Would I see is the one that I search for?
Eu perceberia que ele é a pessoa por qual procuro?
Would I feel from that feeling inside?
Eu sentiria aquele sentimento interno?
Would I know from inside of my soul?
Eu saberia do fundo da minha alma?
Would I know... know.
Eu saberi?
Something inside me that lets me know
Alguma coisa por dentro que me deixasse saber
That it's right, that it's real.
Que é certo, que é real?
I can see; now I know.
Eu posso ver, agora eu sei
Ooooooooooooooooo.
Ooooooooooooooooo.
Something inside me that lets me know
Alguma coisa por dentro que me deixasse saber
That it's right, that it's real.
Que é certo, que é real?
I can see; I can trust what I feel.
Eu posso ve, eu posso confiar no que eu sinto.
Now I know.
Agora eu sei.
Waited for the right one to find me...
Esperei que a pessoa certa me encontrasse...
vídeo incorreto?