That's A Woman (Isso É Uma Mulher) de Celtic Thunder

Tradução completa da música That's A Woman para o Português

That's A Woman
That's A Woman
Tradução automática
That's A Woman
Isso É Uma Mulher
Woman
Mulher
Such a delicate creature
Uma criatura tão delicada
Every feature needs
Cada função precisa
to be loved from the start
Ser amada desde o início
Be tender and she'll surrender
Seja carinhoso e ela vai se render
Offend her,
Ofenda-a,
and she will harden her heart
E ela vai endurecer o seu coração
[Ryan:]
[Ryan]:
Delicate creature
Criatura delicada
is something she ain't
É algo que ela não é
Better take it
Melhor acreditar
from me that's a woman
Em mim isso é uma mulher
That isn't an angel
Ela não é um anjo
that isn't a saint
Não é um santo
Better take it
Melhor acreditar
from me that's a woman
Em mim isso é uma mulher
She knows how to please
Ela sabe como agradar
and she knows how to play
E ela sabe como jogar
Take it from me that's a woman
Acredite em mim isso é uma mulher
Forget to honor, love and obey
Esqueça de honrar, amar e obedecer
She'll take you and break you
Ela vai usa-lo, quebrá-lo
and throw you away
E jogá-lo fora
That's a woman, that's a woman
Isso é uma mulher, assim é uma mulher
She knows every rule
Ela sabe que toda regra
and she knows every trick
E ela sabe todos os truques
Take it from me that's a woman
Acreditare em mim isso é uma mulher
How to kill with a word
Como matar com palavras
and cut to the quick
E num instante te ferir
Take it from me that's a woman
Acredite em mim isso é uma mulher
How to look through you
Como olhar através de você
as if you're not there
Como se você não estivesse lá
Take it from me that's a woman
Acredite em mim isso é uma mulher
How to say no
Como dizer não
with a flick of her hair
Com um toque do seu cabelo
She'll turn you and burn you
Ela vai transformá-lo e queimá-lo
and not even care
E nem vai se importar
That's a woman that's a woman
Isso é uma mulher, assim é uma mulher
[Paul:]
[Paul]:
Faithful and true, that's a woman
Fiel e verdadeira, assim é uma mulher
Trusting in you, that's a woman
Confiar em você, assim é uma mulher
Gentle and constantly caring
Gentil e sempre atenciosa
Strong as the love she is sharing
Forte como o amor que ela está compartilhando
When you look in the eyes of a woman
Quando você olha nos olhos de uma mulher
[Ryan:]
[Ryan]:
Look in her eyes
Olhe nos olhos dela
you'll see nothing but lies,
Você não verá nada além de mentiras,
she's a woman
Ela é uma mulher
[Paul:]
[Paul]:
And through
E através de
the disguise of a woman
O disfarce de uma mulher
[Ryan:]
[Ryan]:
Every word is the same,
Cada palavra é a mesma,
she's just playing a game,
Ela está apenas jogando,
she's a woman
Ela é uma mulher
[Paul:]
[Paul]:
You'll see it all there,
Você verá que tudo que existe,
there's romance in the air
Há um romance no ar
[Both:]
[Ambos:]
Nothing else can compare,
Nada mais pode comparar,
that's a woman
Que é uma mulher
[Paul:]
[Paul]:
Woman, so soft
Mulher, tão suave
and beguiling
E sedutora
See her smiling
Vê-la sorrir
and feel your heart
E sentir seu
all aglow
Quente coração
Enfold her,
Envolvê-la,
lay her head
Colocar a cabeça
on your shoulder
Em seu ombro
And hold her
E segurá-la
till you just
Até que você
can't let her go
Não pode deixá-la ir
[Ryan:]
[Ryan]:
Treat her
Tratá-la
as if you just
Como se
don't give a damn
Não desse a mínima
That's how
É assim que
to handle a woman
Se trata uma mulher
Be more of a stallion,
Seja mais de um garanhão,
less of a lamb
Menos de um cordeiro
That's how
É assim que
to handle a woman
Se trata uma mulher
Keep her hanging around
Deixa-la esperando
til she's ready to burst
Até que ela está pronta para estourar
That's how
É assim que
to handle a woman
Se trata uma mulher
Don't try to be bad,
Não tente ser mau,
be the worst
Seja pior
Do unto others
Faça aos outros
but just do it first
Mas apenas fazê-lo primeiro
To a woman, to a woman
Para uma mulher, para uma mulher
Be wise, be wary
Seja sábio, seja cauteloso
and be on your guard
E fique em sua guarda
That's how
É assim que
to handle a woman
Se trata uma mulher
If you feel
Se você se sentir
like your falling
Que está se apaixonando
you'd better be hard
É melhor você ser duro
Cause that's how
Porque é assim que
to handle a woman
Se trata uma mulher
Don't let her get closer
Não deixe ela chegar mais perto
and don't let her in
E não deixe ela entrar
That's how
É assim que
to handle a woman
Se trata uma mulher
Cause if you allow her
Porque se você permitir que ela
get under your skin
Conquiste seu coração
My friend that's the end
Meu amigo esse é o fim
cause you ain't gonna win
Porque você não vai ganhar
with a woman, with a woman
Com uma mulher, com uma mulher
Look at her body
Olhe para seu corpo
and look at her move,
E olhe como se move,
now that's
É isso
what I call a woman
Que eu chamo de mulher
I'm thinking now
Estou pensando agora
I've got
Eu tenho
something to prove
Algo a provar
cause that's
Porque é isso
what I call a woman
O que eu chamo de mulher
All my moves
Eu não consigo
are stolen here,
Mais me mover aqui
I can't get through
Eu não posso passar
to this woman
Para esta mulher
The pipes the pipes
Os tubos das tubulações
are calling here,
Estão chamando aqui,
I think I could be
Eu acho que estou
falling here
Me apaixonando
for this woman
Por esta mulher
What a woman!!
Que mulher!
[Paul:]
[Paul]:
Faithful and true
Fiel e verdadeira,
that's a woman
Assim é uma mulher
[Ryan:]
[Ryan]:
She couldn't be true,
Ela não poderia ser verdade,
she's just playing
Ela estava apenas brincando
with you,
Com você,
what a woman
Que mulher
[Paul:]
[Paul]:
Trusting in you,
Confiar em você,
that's a woman
Assim é uma mulher
[Paul:]
[Paul]:
Trusting in who,
Confiar em quem?
you just haven't a clue,
Você não tem ideia,
what a woman
Que mulher
[Paul:]
[Paul]:
Gentle
Gentil
and constantly caring
E sempre atenciosa
[Ryan:]
[Ryan]:
Just let her be,
A deixe em paz,
this one's for me,
Essa é para mim,
what a woman
Que mulher
[Paul:]
[Paul]:
Strong as the love
Forte como o amor
she is sharing
Que ela compartilha
[Both:]
[Ambos:]
When you look in the eyes
Quando você olha nos olhos
of a woman
De uma mulher
And through the disguise
E através do disfarce
of a woman
De uma mulher
You'll see it all there
Você verá que tudo o que há
There's romance in the air
Há romance no ar
Nothing else can compare,
Nada mais pode comparar,
That's a woman
Isso é uma mulher
[Ryan:]
[Ryan]:
Who'd ever thought
Quem iria pensar que
I'd ever get caught
Eu sempre pego
[Both:]
[Ambos:]
What a woman
O que uma mulher
vídeo incorreto?