I Get It (Eu Entendi) de Chevelle

Tradução completa da música I Get It para o Português

I Get It
I Get It
Tradução automática
I Get It
Eu Entendi
So you say you're ignored
Então você se diz ignorada
As it is,
sendo assim,
Well, give us your sad, sad trip
Bem, nos dê sua triste, triste viagem.
You're right, I get it
Você está certa, eu entendi.
It all makes sense, you're the perfect person
Tudo faz sentido, você é a pessoa perfeita.
So bright, so wrong
Tão brilhante, tão errada.
Let's all live in your imaginary life
Vamos todos viver na sua vida imaginária.
Assumed it's whether
Assimindo que seja como for
We're right or wrong
Certos ou errados
We're doomed, and there's plenty for all
Nós estamos condenados, e há suficiente para todos.
How dare you catch me counting
Como ousa me pegar contando
How dare you call at all
Como ousa dizer isso tudo
How dare you call it suffering
Coo ousa chamar isso de sofrimento
How dare you call at all
Como ousa dizer isso tudo
You're right, I get it
Você está certa, eu entendi.
It all makes sense, you're the perfect person
Tudo faz sentido, você é a pessoa perfeita.
So bright, so wrong
Tão brilhante, tão errada.
Let's all live in your imaginary life
Vamos todos viver na sua vida imaginária.
Press on these tannins
Pressione esses "tannins"
They double in time
Eles dobram com o tempo.
The touch of life, once failed to mention so far
O toque da vida, uma vez falhou para mencionar tão de longe
Of course the law is fountains
Claro que a lei é origem
Or face to face remorse
Ou encare para encarar o remorso
A fast and restless blackmail
Uma rápida e incansável chantagem
Like pent-up fetish force
Como uma força de fetixe confinada
You're right, I get it
Você está certa, eu entendi.
It all makes sense, you're the perfect person
Tudo faz sentido, você é a pessoa perfeita.
So bright, so wrong
Tão brilhante, tão errada.
Let's all live in your imaginary life
Vamos todos viver na sua vida imaginária.
Do you want enough?
Você quer o suficiente?
Do you want it all?
Você quer isso tudo?
Should you need it at all?
Você deveria precisar disso tudo?
Takes a minute to see
Para um minuto pra pensar.
Do you want enough?
Você quer o suficiente?
Do you want it all?
Você quer isso tudo?
Should you need it at all?
Você deveria querer isso tudo?
Do you want it or not?
Você quer ou não?
You're right, I get it
Você está certa, eu entendi.
It all makes sense, you're the perfect person
Tudo faz sentido, você é a pessoa perfeita.
So bright, so wrong
Tão brilhante, tão errada.
Let's all live in your imaginary life
Vamos todos viver na sua vida imaginária.
Life, life, life.
Vida, vida, vida.
vídeo incorreto?