Walk Away (Ir Em Embora) de Christina Aguilera

Tradução completa da música Walk Away para o Português

Tradução automática
Walk Away
Ir Em Embora
What do you do when you know something's bad for you
O que você faz quando sabe que alguma coisa é ruim pra você
but you still can't let go?
E ainda assim não consegue deixar de lado?
I was naive, your love was like candy
Eu era inocente, seu amor era como doce
Artificially sweet
Artificialmente suave
I was deceived by the wrapping
Eu fui iludida com a embalagem
Got caught in your web and I learned how to bleed
Estive presa em sua teia e aprendi como sangrar
I was prey in your bed and devoured completely
Eu fui presa em sua cama e devorada completamente
And it hurts my soul cause I can't let go
E isso machuca minha alma, pois eu não consigo esquecer
All these walls are caving in
Todas essa paredes estão cavando para dentro
I can't stop my suffering
Eu não consigo conter meu sofrimento
I hate to show that I lost control
Eu odeio mostrar que eu perdi o controle
Cause I, I keep going right back
Pois eu, eu continuo voltando exatamente
To the one thing that I need
Para a coisa de que preciso
To walk away from
me afastar
Yeaah
Yeaah...
I need to get away from you, need to walk away from you
Eu preciso me afastar, eu preciso te afastar
Get away, walk away, walk away
Ir em embora, afastar, afastar
I should have known that I was used for amusement (for amusement)
Eu já deveria saber que fui usada para diversão
Couldn't see through the smoke
Não pude ver através da fumaça
It was all an illusion
Que tudo era uma ilusão
Now I've been licking my wounds (licking my wounds)
Agora eu estou lambendo minhas feridas
But the venom seeps deeper (deeper, deeper)
Mas o veneno penetra profundamente...
We both can seduce
Ambos podemos seduzir
But, darling, you hold me prisoner (prisoner)
Mas querido, você me mantém prisioneira
Oh
Ooh..
I'm about to break
Eu estou a ponto de quebrar
I can't stop this ache
Não posso conter esta dor
I'm addicted to your allure
Eu estou viciada em seu encanto
And I'm fiending for a cure
E estou procurando por um remédio
Every step I take leads to one mistake
E cada passo que eu dou me conduz a um erro
I keep going right back to the one thing that I need
E eu continuo voltando para a única coisa de que eu preciso...
Oh
Ohh..
I can't mend this torn state I'm in
Eu não posso reparar esta situação em que estou
Getting nothing in return
Não conseguindo nada em retorno
What did I do to deserve
O que eu fiz pra merecer?
The pain of this slow burn
A dor dessa lenta queimadura
And everywhere I turn
E toda vez em que eu torno
I keep going right back to the one thing that I need
Eu continuo voltando exatamente
To walk away from
Para a coisa de que eu preciso me afastar
Yeaah
Yeaah
I need to get away from you, need to walk away from you
Eu preciso me afastar, eu preciso te afastar
Every time I try to grasp for air
Toda vez que eu tento aspirar por ar
I am smothered in despair
Eu sou sufocada em desespero,
It's never over, over, oh
isso nunca acaba
Seems I'll never wake from this nightmare
Parece que eu nunca acordarei desse pesadelo
I let out a silent prayer
Eu envio uma prece silenciosa
Let it be over, over, ooh
Isso tem que acabar...
Inside I'm screaming, begging, pleading no more
Por dentro eu estou gritando, suplicando, implorando para que isso acabe
Now what to do
Agora o que fazer?
My heart has been bruised
Meu coração foi ferido
So sad but it's true
Tão triste mas a verdade é que
Each beat reminds me of you
Cada batida me lembra de você
Oooh
Ooh
It hurts my soul, cause I can't let go
E isso machuca minha alma, pois eu não posso esquecer
All these walls are caving in
Todas essa paredes estão cavando para dentro
I can't stop my suffering
Eu não consigo conter meu sofrimento
I hate to show that I've lost control
Eu odeio mostrar que eu perdi o controle
Cause I keep going right back to the one thing that I need
Pois eu, eu continuo voltando exatamente para a coisa de que eu preciso...
Oh
Oooh
I'm about to break
Eu estou a ponto de quebrar
I can't stop this ache
Não posso conter esta dor
I'm addicted to your allure
Eu estou viciada no seu encanto
And I'm fiending for a cure
E estou procurando um remédio
Every step I take leads to one mistake
E cada passo que eu dou me conduz a um erro
I keep going right back to the one thing that I need
E eu continuo voltando para a única coisa de que eu preciso...
Oh
Ohh..
I can't mend this torn state I'm in
Eu não posso reparar esta situação em que estou
Getting nothing in return
Não conseguindo nada em retorno
What did I do to deserve
O que eu fiz pra merecer?
The pain of this slow burn
A dor dessa lenta queimadura
And everywhere I turn
E toda vez em que eu torno
I keep going right back to the one thing that I need
Eu continuo voltando exatamente
To walk away from
Para a coisa de que eu preciso me afastar
Yeaah
Yeaah
Dying
Morrendo..
Oooh
Oooh
I said
Eu disse
Need to get away from you, need to walk away from you
Preciso me afastar de voce, Preciso me afastar de você.
Get away, walk away, walk away [repeat]
Me afastar, afastar..
(mmm)
(mmm)
Only thing I need to do
A unica coisa que eu preciso
Is walk away from you
é me afastar de você
vídeo incorreto?