Der Beste Morgen (O Melhor Da Manhã) de Christina Sturmer

Tradução completa da música Der Beste Morgen para o Português

Der Beste Morgen
Der Beste Morgen
Tradução automática
Der Beste Morgen
O Melhor Da Manhã
Vor dem Fenster
Fora da janela
und hinterm Morgen
e por trás da manhã
die Straßen und die Stadt zu sehn
Para ver as ruas ea cidade
wir liegen wach und unsre Sorgen
Estamos crescendo e nossos problemas
haben wir heute Nacht verlorn
hoje temos noite verlorn
unter meiner Haut schlägt das Herz
sob a minha pele bate o coração
mir ging es niemals besser
para mim, isso nunca foi melhor
jeder Moment war es wert
cada momento valeu a pena
und alles schläft seit gestern
e todo mundo está dormindo desde ontem
am besten Morgen meines Lebens scheint die Sonne durch den Regen
melhor dia da minha vida, o sol brilha através da chuva
nass bis auf die Haut
máximo para a pele
du bist mir so vertraut
você é tão familiar para mim
am besten Morgen meines Lebens scheint die Sonne durch den Sommerregen
melhor dia da minha vida, o sol brilha através da chuva de verão
auch wenn hier alles explodieren wird
mesmo se tudo está aqui explodir
und die Stadt in unsren Ohren schreit
ea cidade em unsren fronteira ouvidos
es ist so egal wo uns das hinführt
é assim que nos leva em qualquer lugar
wir sind weg und verlieren die Zeit
estamos longe e perder o tempo
unter meiner Haut schlägt das Herz
sob a minha pele bate o coração
mir ging es niemals besser
para mim, isso nunca foi melhor
jeder Moment war es wert
cada momento valeu a pena
und alles schläft seit gestern
e todo mundo está dormindo desde ontem
am besten Morgen meines Lebens scheint die Sonne durch den Regen
melhor dia da minha vida, o sol brilha através da chuva
nass bis auf die Haut du bist mir so vertraut
molhado para a pele que você é tão familiar para mim
am besten Morgen meines Lebens scheint die Sonne durch den Sommerregen
melhor dia da minha vida, o sol brilha através da chuva de verão
wir lassen das Chaos nicht in unsere Köpfe vergessen den Wahnsinn
não podemos esquecer o caos em nossas cabeças a loucura
wir fliegen wir schweben durch Dinge entgegen vergessen die Welt um uns herum
voamos, que flutuam através de coisas contrárias a esquecer o mundo em torno de nós
am besten Morgen meines Lebens scheint die Sonne durch den Regen
melhor dia da minha vida, o sol brilha através da chuva
nass bis auf die Haut du bist mir so vertraut
molhado para a pele que você é tão familiar para mim
am besten Morgen meines Lebens scheint die Sonne durch den Sommerregen
melhor dia da minha vida, o sol brilha através da chuva de verão
du scheinst durch den Regen
você parece na chuva
du scheinst durch den Regen
você parece na chuva
du scheinst durch den Regen
você parece na chuva
du scheinst durch den Regen
você parece na chuva
vídeo incorreto?