Trouble In Town (Problemas En La Ciudad) de Coldplay

Tradução completa da música Trouble In Town para o Português

Trouble In Town
Trouble In Town
Tradução automática
Trouble In Town
Problemas En La Ciudad
Trouble in town
Problemas na cidade
Because they cut my brother down
Porque eles mataram meu irmão
Because my sister can't wear her crown
Porque minha irmã não pode usar sua coroa
There's trouble, there's trouble in town
Há problemas, há problemas na cidade
Blood on the beat (oh-oh)
Sangue na batida, (oh-oh)
Oh my goodness, there's blood on the beat
Oh meu Deus, há sangue na batida
Lore of the jungle or the law of the street
A tradição da selva ou a lei das ruas
There's blood on, there's blood on the beat
Há sangue, há sangue na batida
And I get no shelter
E eu não tenho refúgio
And I get no peace
E eu não tenho paz
And I never get relief
E nunca pegam leve comigo
Trouble in town (oh-oh)
Problemas na cidade (oh-oh)
Because they hung my brother Brown
Porque eles enforcaram meu irmão Brown
Because their system just keep you down
Porque o sistema deles só te coloca pra baixo
There's trouble, there's trouble in town
Há problemas, há problemas na cidade
And I get no shelter
E eu não tenho refúgio
And I get no peace
E eu não tenho paz
And I just get more police, eh
E eu só recebo mais polícia, é
And I get no comfort
E eu não tenho consolo
And I get no name
E eu não tenho nome
Everything is gettin' strained
Tudo está ficando hostil
Best friends
Melhores amigos
What's that? What's his name?
Quê? Qual é o nome dele?
X (standby, sir)
X (fique na linha, senhor)
Alright, is that X your middle name?
Tá, esse X é seu nome do meio?
Of course, it's on a vehicle ID, right?
Claro, está no documento de um veículo, não é?
(There must be some way)
(Deve haver uma maneira)
You gettin' smart? 'Cause you'll be in a fucking car with him
Você tá ficando espertinho? Porque você vai parar na porra do camburão com ele
I'm telling you
Eu estou te dizendo
Fucking smartass
Espertinho de merda
(Or it's going to kick off some day)
(Ou isso vai explodir algum dia)
I'm asking you what the X is, is that your middle name?
Eu tô te perguntando o que o X quer dizer, é o seu nome do meio?
Of course, what is it?
É claro, o que é que tem?
Don't come back with the: What is it? Fucking shit
Não me responde com essa porra de: O que é que tem?
(There must be some way)
(Deve haver uma maneira)
Talk to these fucking pigs on the street that way, you ain't talking to me that way
Fale assim com esses porcos de merda na rua, mas você não vai falar comigo desse jeito
I don't talk to nobody in the streets, I don't hang with nobody
Eu não falo com ninguém na rua, eu não ando com ninguém
Well then don't come to fucking Philadelphia, stay in Jersey
Bom, então não venha pra porra da Filadélfia, fique em Jersey
I have family out here
Eu tenho família aqui
Everybody thinks they're a fucking lawyer and they don't know jackshit
Todo mundo se acha a porra de um advogado e não sabe merda nenhuma
Are you supposed to grab me like this?
Você deveria me agarrar desse jeito?
Grab you up? I'll grab you any way I got to
Te agarrar? Eu vou te segurar do jeito que eu quiser
You're not protecting me while I'm trying, while I'm trying to go to work
Você não está me protegendo enquanto eu estou tentando, enquanto estou tentando ir trabalhar
Why don't you shut up?
Por que você não cala a boca?
Jikelele, jikelele
Mundialmente, mundialmente
Jikelele, jikelele
Mundialmente, mundialmente
Jikelele, jikelele
Mundialmente, mundialmente
Jikelele, jikelele
Mundialmente, mundialmente
vídeo incorreto?