Aurélie (Aurélie) de Colonel Reyel

Tradução completa da música Aurélie para o Português

Aurélie
Aurélie
Tradução automática
Aurélie
Aurélie
Aurélie n'a que 16 ans et elle attend un enfant
Aurelie tinha apenas 16 anos e está grávida
Ses amies et ses parents lui conseillent l'avortement
Seus amigos e parentes aconselhou-aborto
Elle n'est pas d'accord elle voit les choses autrement
Ela não concorda que ela vê as coisas de forma diferente
Elle dit qu'elle se sent prête pour qu'on l'appelle "maman"
Ela diz que se sente pronto para ser chamada de "mamãe"
Celui-ci c'est pour toutes les Aurélie
Isto é para todos Aurelie
Celles qui ont donné la vie
Aqueles que deram a vida
Pour toutes les Aurélie
Para todos Aurelie
Oy, mère à tout prix
Oy, mãe a todo custo
Elle est en seconde dans un lycée de banlieue
Ela é o segundo em uma escola suburbana alta
Sort avec un mec de son quartier depuis peu
Namoro um rapaz em seu bairro recentemente
Il est comme elle aime c'est-a-dire un peu plus vieux,
Ele é como ela gosta de se dizer um pouco mais velho,
Il a l'air amoureux, ils ont tout pour être heureux.
Ele a olha com amor, eles têm tudo para ser feliz.
Elle l'a jamais fait, elle a tenté juste le bon gars
Ela nunca fez, ela tentou apenas o cara certo
Là elle se dit bingo, ils sont seuls dans la Twingo
Aqui, ela diz bingo, eles estão sozinhos no Twingo
Donc ça va swinguer, elle enlève son tanga
Por isso, vai balançar, ela tira sua calcinha
Il réussit le ace comme Tsonga
Ele foi bem sucedido como o Tsonga ace
Oui, mais voilà 9 mois plus tard
Sim, mas agora 9 meses depois
Il n'assume pas et se sauve comme un bâtard
Ele não assume e corre como um bastardo
Elle a découvert qu'en fait il est fêtard,
Ela descobriu que na verdade é parte dos animais,
Résultat elle se retrouve seule dans cette histoire
Resultado, ela se encontra sozinha nesta história
[Refrain]
[Chorus]
Je peux te dire que toute sa vie elle se rappellera
Posso dizer-lhe que toda a vida que ela vai se lembrar
Elle se rappellera le jour elle l'annoncera
Ela se lembrou do dia em que ela anuncia
Où elle l'annonça à sa mère et son papa
Quando ela anunciou a sua mãe e pai
Elle annonça qu'elle était enceinte de 3 mois
Ela anunciou que estava grávida de 3 meses
Elle ne s'attendait à ce qu'ils sautent de joie
Ela não esperava que eles pulassem de alegria
Mais elle espérait quand même qu'ils fassent preuve de bonne foi
Mas ela ainda esperava que agir com boa-fé
Le moins que l'on puisse dire c'est que ce ne fut pas le cas
O mínimo que podemos dizer é que este não era o caso
Et la galère commença
E a galera começou
[Refrain]
[Chorus]
Elle a du construire très rapidement un foyer
Ela tem muito rapidamente construiu uma casa
Faire face à ses responsabilités pour le loyer
Conheça as suas responsabilidades para alugar
Trouver un travail coûte que coûte pour le payer
Encontrar um emprego a qualquer custo a pagar
Elle aura tout essayé
Ela já tentou de tudo
Comme on dit dans les quartiers, elle s'est saignée
Como dizem no bairro, ela sangrou
Pour trouver quelqu'un qui veuille bien la renseigner
Para encontrar alguém que esteja disposto a aprender
Je crois qu'on n'est pas VIP comme Mathilde Saigner
Eu acho que não é tão VIP Mathilde Bleeding
De ne pas lâcher l'affaire ça lui a enseigné
Para não deixar cair o caso que lhe ensinou
Oh, on a tous connu une fille dans le cas d'Aurélie
Oh, todos nós sabíamos que uma menina, no caso de Aurélie
Une pour qui grossesse est synonyme de délit
Para uma gravidez que é sinônimo de crime
Rejetée par ses amis mais surtout par sa famille
Rejeitado por seus amigos e, especialmente, pela sua família
Qui n'accepte pas qu'elle souhaite donner la vie
Que não aceita que deseja dar vida
Voilà ce que je dirais si je devais donner mon avis
Isso é o que eu diria se eu tivesse que dar a minha opinião
Mettre un enfant au monde ne devrait-pas être puni
Colocar uma criança no mundo não deve ser punido
C'est la plus belle chose qui soit et si tu le nies
Esta é a coisa mais linda que existe e se você negar
C'est que tu n'as rien compris !
É que você não entende!
[Refrain]
[Chorus]
vídeo incorreto?