Makeshift Chemistry (Química Improvisada) de Crown The Empire

Tradução completa da música Makeshift Chemistry para o Português

Makeshift Chemistry
Makeshift Chemistry
Tradução automática
Makeshift Chemistry
Química Improvisada
A lesson learned is easier said than done
Uma lição aprendida é mais fácil falada do que feita
When you're living in a world with out the sun
Quando você está vivendo em um mundo sem o sol
My mind is struggling to remember
Minha mente está lutando para lembrar
I wish i could find a way
Eu queria encontrar uma maneira
To make up for all that i've done
De compensar tudo o que eu fiz
I know the choice was mine
Eu sei que a escolha foi minha
But can you blame me?
Mas você pode me culpar?
Yeah, the choice was all mine,
Sim, a escolha foi toda minha,
But i never thought that i'd
Mas eu nunca pensei que eu iria
Be the last man standing alone.
Ser o último homem em pé sozinho.
I miss you here by my side
Eu sinto falta de você aqui do meu lado
But darling i can't help but feel like
Mas, querida, eu não posso ajudar, mas acho que o
Love has died
Amor morreu
Operator is there anybody at all
Operador, há alguém
That can explain why i'd give everything and more up for her
Que possa explicar por que eu daria tudo e mais por ela?
I know it's unbelievable but something bout her i can't resist
Eu sei que é inacreditável, mas há algo nela que eu não consigo resistir
But she doesn't even know i exist
Mas ela nem sabe que eu existo
So yeah i pulled the plug
Então sim, eu puxei a tomada
But i swore the spark would still be there
Mas eu jurei que a faísca ainda estaria lá
Buried beneath the promises and lies
Enterrada sob as promessas e mentiras
We suffocated
Nós nos sufocamos
In all our own filth
Em toda a nossa própria sujeira
I swear i only wanted what was best, but you just left
Eu juro que só queria o que era melhor, mas você foi embora
I was just lonely
Eu só estava solitário
You were in love
Você estava apaixonada
But now it seems
Mas agora parece
That the table's have turned
Que a mesa virou
And i feel so alone.
E eu me sinto tão sozinho.
The choice was all mine,
A escolha foi toda minha,
But i never thought that i'd
Mas eu nunca pensei que eu iria
Be the last man standing alone.
Ser o último homem em pé sozinho.
I miss you here by my side
Eu sinto falta de você aqui do meu lado
But darling i can't help but feel that our love has died.
Mas, querida, eu não posso ajudar, mas acho que o amor morreu
Operator is there anybody at all
Operador, há alguém
That can explain why i'd give everything and more up for her
Que possa explicar por que eu daria tudo e mais por ela?
I know it's unbelievable but something bout her i can't resist
Eu sei que é inacreditável, mas há algo nela que eu não consigo resistir
But she doesn't even know i exist
Mas ela nem sabe que eu existo
Darling won't you forgive me
Querida, você não vai me perdoar?
I'm just looking for a little bit of love in this heartbreak city
Eu estou apenas procurando por um pouco de amor nesta cidade de sofrimento
Darling won't you forgive me
Querida, você não vai me perdoar?
I'm looking for a little bit of love but you don't even know that i exist
Estou procurando um pouco de amor, mas você nem sabe que eu existo
All i wanted was to be your love
Tudo que eu queria era ser seu amor
But now you've left and i can not fill the void
Mas agora você foi embora e eu não consigo preencher o vazio
All i wanted was to be your love
Tudo que eu queria era ser seu amor
But now i'm finally moving on
Mas agora eu estou finalmente seguindo em frente
Oh, and i don't i give a f#&@.
Hahaha, eu não dou a mínima.
I waited all this time to watch you jump out of my life
Eu esperei todo esse tempo para ver você saltar para fora da minha vida
If i knew you'd only wanted me for just a single night
Se eu soubesse que você só me queria por uma única noite
I would've left
Eu iria embora
And never had came
E nunca teria vindo
But you had to beg me to fall in again
Mas você tinha que me implorar para cair de novo
And now i'm just your slave
E agora eu sou apenas seu escravo
Oh operator is there anyone at all
Operador há alguém
That can i explain why i gave everything and more up for her?
Que possa explicar por que eu dei tudo e mais por ela?
I know i sound so gullible but something bout her just drew me in...
Eu sei que pareço ingênuo, mas há algo nela que me atraiu...
But that bitch didn't even notice me.
Mas aquela vadia nem me nota.
Operator is there anybody at all
Operador, há alguém
That can explain why i'd give everything and more up for her
Que possa explicar por que eu daria tudo e mais por ela?
I know it's unbelievable but something bout her i can't resist
Eu sei que é inacreditável, mas há algo nela que eu não consigo resistir
But she doesn't even know i exist
Mas ela nem sabe que eu existo
vídeo incorreto?