7 Things Parody (7 Coisas (Paródia)) de Dave Days

Tradução completa da música 7 Things Parody para o Português

7 Things Parody
7 Things Parody
Tradução automática
7 Things Parody
7 Coisas (Paródia)
I probably shouldn't say this.
Eu provavelmente não deveria dizer isto.
Because my friends think that I'm weird.
Porque meus amigos pensam que eu sou esquisito.
But everytime I say:I love you.They remind me you can't hear.
Mas toda hora que eu digo: eu te amo. Eles me lembram que você não pode ouvir.
It's because you're cardboard. I'm always ignored.
Porque você é um papelão. Sou sempre ignorado.
But you feel so real to me.Why can't they see.
Mas você parece tão real para mim. Por que eles não podem ver.
And you're still standing in the same way.
E você ainda está de pé, da mesma forma.
Just how i left you yesterday, against the wall.
Que eu te deixei você ontem, contra a parede.
Don't fall.
Não caia.
The 7 things I hate about you.
As 7 coisas que eu odeio em você.
You're fake, you break, you are not real.
Você é falsa, você quebra, você não é real.
If only I had something to feel.
Se ao menos eu tivesse alguma coisa sentir
You are 2D with no back side.
Você está em 2D sem nenhum verso.
You cost me quite a lot to buy.
Você custou me bastante para te comprar.
My friends are jerks they make fun of us.
Meus amigos são uns imbecis que riem da gente.
Just know it hurts. I want to be with the real Miley.
Só sei que dói. Quero ficar com a verdadeira Miley.
And the 7th thing I hate the most about you
E a 7ª coisa que eu mais odeio em você
You make cardboard look cute
Você é um papelão com o olhar lindo
It's awkward and silent because cardboard cannot speak.
É constrangedor e silencioso, porque papelões não podem falar.
I wonder what you think about when you smile and stare at me.
Gostaria de saber o que você pensa quando você sorri e olha para mim.
Dood are you serious?! You're delirious? She is cardboard
Cara, você ta falando sério?! Você está delirando? Ela é de papelão,
she can't hear us.
Ela não pode nos ouvir.
(YES I CAN.)
(Sim, eu posso)
Dood oh my god did she just talk?!
Cara, Oh meu Deus, ela acabou de falar?
She's been real all along! Say something again!
Ela tem sido real durante todo o tempo! Diga algo de novo!
(DAVE NEVER TOUCH ME AGAIN!)
(Dave nunca me toque de novo!)
Compared to all the great things
Comparado com todas as coisas boas
That would take too long to write
Que demoraria muito tempo para escrever
I probably should mention
Eu provavelmente devo mencionar
The 7 that I like
As 7 coisas que eu gosto
The 7 things I like about you.
As 7 coisas que eu gosto de você.
You're hair, your eye, cardboard Levis.
Seu cabelo, seus olhos, seu levis de papelão.
When we kiss you're hypnotized.
Quando nos beijamos você fica hipnotizada.
You let me do whatever I want.
Você me deixa fazer tudo o que eu quero.
I can't wait till Chris is gone!
Eu não posso esperar até que o Chris se vá!
We never fight when I hold you tight
Nós nunca lutamos quando eu seguro você bem apertado
Ow! A splinter! Ohhh it's alright!
Outch! Uma lasca! Ohhh, tudo bem!
I wanna be with the real Miley.
Quero ficar com a verdadeira Miley.
And the 7th thing I like the most about you.
E a 7ª coisa que eu mais gosto em você.
You make cardboard look cute.
Você é um papelão com o olhar lindo.
vídeo incorreto?