I Can Only Imagine (Feat. Chris Brown) (Eu Só Posso Imaginar) de David Guetta

Tradução completa da música I Can Only Imagine (Feat. Chris Brown) para o Português

I Can Only Imagine (Feat. Chris Brown)
I Can Only Imagine (Feat. Chris Brown)
Tradução automática
I Can Only Imagine (Feat. Chris Brown)
Eu Só Posso Imaginar
Where you been?
Onde você esteve?
Where you been all my life?
Onde você esteve por toda a minha vida?
It's a sin
É um pecado
The way you look in that light
A maneira como pareces nessa luz
It's obvious
É óbvio
That I want something from you
Que eu quero algo de você
You know what
Você sabe
What I want to do, do, do
O que eu quero fazer, fazer, fazer
If we touched, it would bring me to life
Se nos tocássemos, eu retornaria à vida
I can only imagine, only imagine what it'd be like
Eu só posso imaginar, só posso imaginar como seria
Oh, everytime, it would bring me to life
Oh, toda vez, eu retornaria à vida
I can only imagine, only imagine what it'd be like
Eu só posso imaginar, só posso imaginar como seria
What it'd be like, what it'd be like
Como seria, como seria
Like, like, like
Como, como, como
What it'd be like
Como seria
Like, like, like
Como, como, como
Saw you from afar
Eu te vi de longe
Thought I'd say "what's up"
Pensei em dizer "e aí?"
You can tell me your name when we're waking up
Você pode me falar o seu nome quando a gente acordar
They call me Tunechi, I'm good, I'm Gucci
Eles me chamam de Tunechi, estou bem, sou Gucci
Now you can kiss old dude goodbye, smooches
Agora você pode dar adeus a esse cara antigo, beijinhos
You're a piece, you're a beauty
Você é maravilhosa, você é bela
Man, I think somebody done gave cupid an uzi, shoot me
Cara, acho que alguém deu uma uzi para o cupido, atire em mim
You're a firework, brighter in the dark
Você é como fogos de artifício, mais brilhante no escuro
So let's turn off the lights
Então vamos apagar as luzes
And give me that spark
E me dê essa faísca
If we touched, it would bring me to life
Se nos tocássemos, eu retornaria à vida
I can only imagine, only imagine what it'd be like
Eu só posso imaginar, só posso imaginar como seria
Oh, everytime, it would bring me to life
Oh, toda vez, eu retornaria à vida
I can only imagine, only imagine what it'd be like
Eu só posso imaginar, só posso imaginar como seria
What it'd be like, what it'd be like
Como seria, como seria
Like, like, like
Como, como, como
What it'd be like
Como seria
Like, like, like
Como, como, como
I want to let her touch me
Quero deixá-la me tocar
Want her to feel free (You bring me to life)
Quero que ela se sinta livre (você me faz retornar à vida)
I want to feel free
Eu quero me sentir livre
So I can finally breathe (if you kiss me)
Para que eu finalmente possa respirar (se você me beijar)
So I can finally be (yeah)
Para que eu finalmente possa ser (sim)
So I can finally see (kiss me now)
Para que eu finalmente possa ver (beije-me agora)
So I can finally see what, what, what...
Para que eu finalmente possa ver o que, o que, o que...
Saw you from afar
Eu te vi de longe
Thought I'd say "what's up"
Pensei em dizer "e aí?"
You can tell me your name when we're waking up
Você pode me falar o seu nome quando a gente acordar
They call me Tunechi, I'm good, I'm Gucci
Eles me chamam de Tunechi, estou bem, sou Gucci
Now you can kiss old dude goodbye, smooches
Agora você pode dar adeus a esse cara antigo, beijinhos
You're a piece, you're a beauty
Você é maravilhosa, você é bela
Man, I think somebody done gave cupid an uzi, shoot me
Cara, acho que alguém deu uma uzi para o cupido, atire em mim
You're a firework, brighter in the dark
Você é como fogos de artifício, mais brilhante no escuro
So let's turn off the lights
Então vamos apagar as luzes
And give me that spark
E me dê essa faísca
What it'd be like
Como seria
vídeo incorreto?