Novel Writer (Escritor De Romance) de Destine

Tradução completa da música Novel Writer para o Português

Novel Writer
Novel Writer
Tradução automática
Novel Writer
Escritor De Romance
Another ordinary man in town
Outro homem comum na cidade
His dreams are big, his hopes are fading
Seus sonhos são grandes, as suas esperanças estão desaparecendo
Guess who's sick of waiting
Adivinha quem está cansado de esperar
A bag o' stories left to be untold,
Um saco de histórias o deixou de ser contada,
A dozen dreams outside & cold
Uma dúzia de sonhos fora e frio
Waiting till his hopes unfold
Esperar até as suas esperanças se desdobrar.
And every step of the way to escape the past mistakes
E cada passo do caminho para escapar dos erros do passado
A shortcut destination nowhere
Um lugar nenhum destino atalho
But what is left of the road that he liked to call destiny
Mas o que resta da estrada que ele gostava de chamar de destino
Writing his own works of art
Escrever suas próprias obras de arte.
Another average 16 year old girl
Outra menina de média de 16 anos
Her head spins and her moods are waving
Sua cabeça gira e seus humores estão acenando
Guess who's sick of waiting
Adivinha quem está cansado de esperar
A bag o' secret insecurities
Inseguranças secretas estão um saco
Oh don't believe the things that she sees
Oh não acreditar nas coisas que ela vê
Makes a monster outta daisies
Faz um monstro dessas margaridas.
And as she slowly turns the burden on her shoulder
E como ela se transforma lentamente a carga em seu ombro
Into something golden as her heart had told her
Em algo de ouro como seu coração lhe dissera
So what is left of the road she liked to call conformity
Então o que resta da estrada que ela gostava de chamar conformidade
Living her life giving up without a fight
Viver a vida dela desistir sem luta.
And all I wanna be just a novel writer
E tudo que eu quero ser apenas um escritor de um romance
Nonstop thriving & work so hard
Não para meu trabalho e a próspera tão difícil
And I don't care what you say when I can have it my way
E eu não me importo com o que você diz quando eu posso fazer do meu jeito
I'll go on till the cord may part
Eu vou continuar até que a corda arrebente.
Another wasted day okay
Outro dia desperdiçado ok
and maybe it's a shame
E, talvez, é uma vergonha
Guess I'm gonna find a job
Acho que eu vou encontrar um emprego
cause life ain't waiting
Porque a vida não está à espera.
Another wasted day okay
Outro dia desperdiçado ok
and maybe it's a shame
E, talvez, é uma vergonha
Guess I'm gonna find myself
Acho que vou me encontrar
my life ain't changing
Minha vida não está mudando
And every step of the way to escape the past mistakes
E cada passo do caminho para escapar dos erros do passado
A shortcut destination nowhere
Um lugar nenhum destino atalho
But what is left of the road that he liked to call destiny
Mas o que resta da estrada que ele gostava de chamar de destino
Living his life giving up without a fight
Viver sua vida desistir sem luta.
And all I wanna be just a novel writer
E tudo que eu quero ser apenas um escritor de um romance
Nonstop thriving & work so hard
Não para meu trabalho e a próspera tão difícil
And I don't care what you say when I can have it my way
E eu não me importo com o que você diz quando eu posso fazer do meu jeito
I'll go on till the cord may part
Eu vou continuar até que a corda arrebente.
vídeo incorreto?