Who We Are (Quem Somos) de Deuce

Tradução completa da música Who We Are para o Português

Who We Are
Who We Are
Tradução automática
Who We Are
Quem Somos
Don't you want to see it?
Você não quer ver isso?
It started off when I was 5
Tudo começou quando eu tinha 5 anos
Riding on my bike.
Passeando na minha moto
To shootin' video bullets at kids I didn't like.
Atirando balas de videos em crianças que eu não gostava
Then we laughed it off,
Em seguida, nós desprezamos
Never did I have it all.
Nunca eu tinha isso tudo
I would be an act from crazy little things I saw.
Eu seria um ato de pequenas coisas loucas que eu vi.
When I went to school,
Quando fui para a escola
Mom would stay by the phone.
Mamãe deveria ficar com o telefone
Just in case the principal decides to send me home.
Apenas no caso de o diretor decide enviar-me para casa.
I always thought everything would change,
Eu sempre achei que tudo iria mudar
Sold out shows, people screaming my name.
Shows esgotados, pessoas gritando meu nome.
But then again the streets made me,
Mas, novamente as ruas me fizeram
Law here to blame me,
Lei aqui para me culpar
Yes, oh lord why don't you just take me,
Sim, oh senhor por que você não apenas me leva?
Off these streets, cuz I'm tired of running from the police.
Sai destas ruas, porque eu estou cansado de correr da polícia.
Don't you wanna see
Você não quer ver
Don't you wanna be
Você não quer ser
Street life got me running from the police
A vida de rua tendo que correr da polícia
It went from hanging with the stars
Passou de andar com as estrelas
To me running from the law
Para mim, fugindo da lei
This is just who we are
Este é apenas quem nós somos
Og, oh see, running from the police,
Og, oh veja, correndo da polícia
I ain't tryna do it big, I'm tryna do it obese.
Sem tentar fazer algo grande, estou tentando fazê-lo obeso
Oh boy, from the hood, you can call him o shay
Oh cara, desde a toca, você pode chamá-lo de o shay
Okay, real life, shit this ain't no role play.
Ok, a vida real é uma merda, isso não é um jogo de papéis
Ain't no hollywood, real niggas probably would,
Não é hollywood, real niggas provavelmente entenderiam
Set you up, put down, make you king, take your crown.
Te levanta, põe baixo, te faz rei, tome a sua coroa
Livin' life, yes I know, ghetto got me on the go.
Vivendo uma vida, sim eu sei, gueto me movimenta
So I'm stayin' on my grind, cuz tomorrow might not show,
Então tô ficando na minha trabalho árduo, por que amanhã não posso mostrar
Been through some real shit, y'all wouldn't understand.
Já através de alguma real merda, vocês não entenderiam.
Doin' good now but wouldn't take half a grand,
Fazendo certo agora, mas não levaria metade dos dólares
Wouldn't let the hand in.
Não deixar a mão dentro
Ain't no silver spoons,
Não há colheres de prata
Only silver bullets aimed with the extra zoom.
Apenas balas de prata apontado com o extra zoom
They got me aimed on that extra zoom,
Eles me destinaram para aquele extra zoom
So I keep them mad to plan on the extra room.
Então, eu mantê-los louco para planejar quarto extra
Take the way like what they say,
Pegue o caminho mais parecido com o que eles dizem
Cause that's the life on the streets.
Porque essa é a vida nas ruas.
Don't you wanna see
Você não quer ver
Don't you wanna be
Você não quer ser
Street life got me running from the police
A vida de rua tendo que correr da polícia
It went from hanging with the stars
Passou de andar com as estrelas
To me running from the law
Para mim, fugindo da lei
This is just who we are
Este é apenas quem nós somos
See the light, that's the truth,
Veja a luz, que é a verdade
All you actors play your role.
Todos os atores brincam com seu papel
Drop them cards, play it right,
Solte as cartas, jogue certo
Swallow pride and never fold.
Engula o orgulho e nunca dobre
I had no choice but to face the fact that my father's gone,
Eu não tinha escolha mas encarar o fato de que meu pai se foi
Should I cry or man up? Proud to be my mother's son.
Devo chorar ou erguer a cabeça? Orgulho de ser filho de minha mãe
Got a case and went to jail, under pressure didn't tell,
Tenho um caso e fui para cadeia, sob pressão não dizer
The truth, under oath, my heart is gold, I live by code.
A verdade, sob juramento, meu coração é de ouro, eu vivo por código.
Came alone, I leave alone,
Vim sozinho, vou sozinho
Main line, walk the yard.
Linha principal, andar no quintal
Now I'm home, still grindin',
Agora estou em casa, ainda moend
Clock windin', goin' hard.
Enrolamento do relógio, sendo difícil
Same hood, same friends,
Mesma touca, mesmos amigos
So fly like jordan 10's.
Então voe como a jordan 10's
Won't change, born and raised,
Não mudarei, nascido e criado
Trainin' from a black benz.
Preparado para um black benz
Poppa's tryin' to forget it all,
Poppa está tentando esquecer isso tudo
Tryin' not to trip and fall.
Tentando não tropeçar e cair
Grabbed my girl, walked them off,
Peguei minha menina, e caminhei
Face the fact, I want it all.
Encare a verdade, eu quero tudo
Count me in, I'm all in,
Conte comigo, eu estou em todas
Product of the environment.
Produto do meio ambiente
Think you hot? Think you not,
Acha que você quente? Acho que você não é
Turn you out like firemen.
Transformá-lo como bombeiros
From zero, to the hero, right and don't call me out,
Do zero, para o heróI, certo e não me chame para fora
Party on, that's my town,
Festa, essa é a minha cidade
9 Lives it's going down.
9 Lives ele está caindo
Don't you wanna see
Você não quer ver
Don't you wanna be
Você não quer ser
Street life got me running from the police
A vida de rua tendo que correr da polícia
It went from hanging with the stars
Passou de andar com as estrelas
To me running from the law
Para mim, fugindo da lei
This is just who we are
Este é apenas quem nós somos
vídeo incorreto?