No Man's Land (Terra De Ninguém) de DeVotchka

Tradução completa da música No Man's Land para o Português

No Man's Land
No Man's Land
Tradução automática
No Man's Land
Terra De Ninguém
Up in the highest of heights
Até nas alturas das alturas
O'hara blinks and fights
O'hara pisca e lutas
This land is yours; this land is mine.
Esta terra é sua, esta terra é minha.
I see the captain in red,
Eu vejo o capitão em vermelho,
And cairo at his head.
E cairo em sua cabeça.
This land is yours; this land is mine.
Esta terra é sua, esta terra é minha.
The lightning over the park,
Os relâmpagos sobre o parque,
The waters--brash and dark
As águas - impetuoso e escuro
We take a swim; we take a swim.
Tomamos um banho, tomamos um banho.
I never meant to escape
Eu nunca quis fugir
The carpet and the trade
O tapete eo comércio
This land is yours; this land is mine.
Esta terra é sua, esta terra é minha.
And when i make up my mind
E quando eu me decidir
I change it all the time
Eu mudo o tempo todo
I take it back; i take it back.
Retiro o que disse; i tomá-lo de volta.
The numbers over the dam,
Os números sobre a represa,
Jo davies and the band,
Jo Davies e da banda,
I count them out; i count them out.
Conto-los; i contá-los para fora.
There was a car in the bay
Havia um carro na baía
By the boat that swept and swayed
Pelo barco que varreu e oscilou
Whoever you are in the light
Quem quer que seja à luz
In the water that we made
Na água que tomamos
I'm counting it out
Eu estou contando-o para fora
I'm counting it out
Eu estou contando-o para fora
I'm working it out inside
Estou trabalhando isso dentro para fora
I'm counting it out
Eu estou contando-o para fora
From the floor
Do chão
The ferry hatches moline
O ferry moline escotilhas
Panola beauty queen
Panola rainha da beleza
She takes a bow; she takes a bow.
Ela pega um arco; ela toma um arco.
In charles, we climb the hill
Em charles, subimos o morro
And danville window sill
Peitoril da janela e Danville
I take it back; i take it back.
Retiro o que disse; i tomá-lo de volta.
My sister she counts the bars,
Minha irmã, ela conta com bares,
The macon county cars,
O macon carros município,
She takes a bow; she takes a bow.
Ela pega um arco; ela toma um arco.
The mississippi amends
O mississippi altera
The carver and the bends
O escultor e as curvas
This land is yours; this land is mine.
Esta terra é sua, esta terra é minha.
My brother punches my ear.
Meu irmão socos meu ouvido.
The injured ivory deer
O cervo de marfim feridos
I call my dad; i call my dad.
Eu chamo o meu pai; eu chamo meu pai.
We skip inside of the store
Pulamos para dentro da loja
The mason winter door
A porta de inverno pedreiro
This land is yours; this land is mine.
Esta terra é sua, esta terra é minha.
There was a car in the bay
Havia um carro na baía
By the boat that swept and swayed
Pelo barco que varreu e oscilou
Whoever you are in the light
Quem quer que seja à luz
In the water that we made
Na água que tomamos
I'm holding your hand by the shore
Eu estou segurando a sua mão na praia
With our collars pulled up tight
Com nossos colares puxado para cima apertado
I'm counting it out
Eu estou contando-o para fora
I'm counting it out
Eu estou contando-o para fora
I'm working it out inside
Estou trabalhando isso dentro para fora
I'm counting it out
Eu estou contando-o para fora
(this land is not your land
(Esta terra não é sua terra
For the right hand takes what it can,
Para a mão direita leva o que pode,
Ransacks with the mad man.
Ransacks com o homem louco.
For this land is not yours or mine to have.
Para esta terra não é sua ou a minha de ter.
This land was made for the good of itself
Esta terra foi feita para o bem de si mesmo
vídeo incorreto?