So Sick (Tão Doente) de Diego Natan

Tradução completa da música So Sick para o Português

So Sick
So Sick
Tradução automática
So Sick
Tão Doente
Gotta change
Tenho que trocar
My answering machine
Minha mensagem da secretária eletrônica
Now that I'm alone.
Agora que estou sozinho
Cause right now
Porque nesse momento
It says that WE
Ela diz que NÓS
Can't come to the phone.
Não podemos atender o telefone
And I know it makes no sense
E eu sei que isso não faz sentido
Cause you walked out the door
Porque você saiu pela porta
But it's the only way
Mas é a única maneira
I hear your voice anymore.
De ouvir a sua voz agora
(It's ridiculous)
(Isso é ridiculo)
It's been months.
Já faz meses
And for some reason I just
E por algum motivo eu apenas
(Can't get over us)
(Não consigo desistir de nós)
And I'm stronger than this
E eu sou mais forte que isso
(Enough is enough).
(Suficiente, é suficiente)
No more walking round
Sem mais voltas por ai
With my head down
Com a cabeça baixa
I'm so over being blue
Eu estou cheio de ficar triste
Crying over you.
Chorar por você
And I'm so sick of love songs
E eu estou tão cheio de músicas de amor
So tired of tears
Tão cansado de lágrimas
So done with wishing you were still here.
Tão acabado, com o desejo de que você estivesse aqui
Said I'm so sick of love songs
Eu estou tão cheio de músicas de amor,
So sad and slow
Tão triste e lento
So why can't I turn off the radio?
Então por que eu não consigo desligar o rádio?
Gotta fix that calendar I have
Tenho que arrumar o calendário
That's marked July 15th
Que está marcado 15 de Julho
Because since there's no more you
Porque desde que não tenho mais você
There's no more anniversary.
Não tem mais aniversário
I'm so fed up with my thoughts of you
E eu estou preso, com meus pensamentos em você
And your memory
E sua memória
And how every song reminds me
E como toda música me lembra
Of what used to be.
De como costumava ser
That's the reason
Esta é a razão por eu estar
I'm so sick of love songs
Tão cheio de músicas de amor
So tired of tears
Tão cansado de lágrimas
So done with wishing you were still here.
Tão acabado, com o desejo de que você estivesse aqui
Said I'm so sick of love songs
Disse eu estou tão cheio de músicas de amor,
So sad and slow
Tão triste e lento
So why can't I turn off the radio?
Então por que eu não consigo desligar o rádio?
(Leave me alone) Leave me alone
(Deixe-me sozinho) Deixe-me sozinho
(Stupid love songs).
(Músicas tolas de amor)
Don?t make me think about her smile
Não me façam pensar no sorriso dela
Or having my first child
Ou em ter meu primeiro filho
I'm letting go
Deixe isso ir
Turning off the radio.
Desligando o rádio...
Cuz I'm so sick of love songs
Por que eu estou tão cheio de músicas de amor
So tired of tears
Tão cansado de lágrimas
So done with wishing she was still here.
Tão acabado, com o desejo de que você estivesse aqui
Said I'm so sick of love songs
Disse eu estou tão cheio de músicas de amor,
So sad and slow
Tão triste e lento
So why can't I turn off the radio?
Então por que eu não consigo desligar o rádio?
(Why can't I turn off the radio?)
(Por que eu não consigo desligar o rádio?)
Said I'm so sick of love songs
Disse eu estou tão cheio de músicas de amor
So tired of tears
Tão cansado de lágrimas
So done with wishing she was still here.
Tão acabado, com o desejo de que você estivesse aqui
Said I'm so sick of love songs
Disse eu estou tão cheio de músicas de amor,
So sad and slow
Tão triste e lento
So why can't I turn off the radio?
Então por que eu não consigo desligar o rádio?
(Why can't I turn off the radio?)
(Por que eu não consigo desligar o rádio?)
And I'm so sick of love songs
E eu estou tão cheio de músicas de amor
So tired of tears
Tão cansado de lágrimas
So done with wishing' you were still here.
Tão acabado, com o desejo de que você estivesse aqui
Said I'm so sick of love songs
Disse eu estou tão cheio de músicas de amor,
So sad and slow
Tão triste e lento
Why can't I turn off the radio?
Então por que eu não consigo desligar o rádio?
(Why can't I turn off the radio?)
(Por que eu não consigo desligar o rádio?)
Why can't I turn off the radio?
Por que eu não consigo desligar o rádio?
vídeo incorreto?