How About Now
Tradução automática
How About Now
How About Now
"That's the shit I'm talking about though
"Essa é a merda que eu estou falando, embora
Like you changed up, you don't even fucking
Como você mudou-se, você nem porra
Link nobody no more
Ligação não mais ninguém
You just dash me away like a cyattie
Você só correr-me para longe como um cyattie
Yo, you cheesed me dog."
Yo, você me cheesed cão. "
Always felt like my vision been bigger than the bigger picture
Sempre senti que a minha visão foi maior do que a foto maior
Crazy how you gotta wait until it's dark out to see who really with you
Louco como você tem que esperar até que esteja escuro lá fora para ver quem realmente com você
Crazy how even when it miss you, shit'll come back around and get you
Louco como até mesmo quando a sua falta, shit'll voltar ao redor e que você obtenha
Crazy like all my niggas, crazy like all my niggas
Louco como todos os meus manos, louco como todos os meus manos
Remember I deleted all my other girls numbers out the phone for you?
Lembre-se eu apaguei todos os meus outros números de meninas para fora o telefone para você?
Remember when you had to take the bar exam, I drove in the snow for you?
Lembra quando você tinha que fazer o exame de bar, eu dirigi na neve para você?
You probably don't remember half the shit a nigga did for you
Você provavelmente não se lembra de metade da merda um nigga fez por você
Yeah, you ain't really fuck with me way back then, girl
Sim, você não está realmente foda comigo naquela época, menina
How about now?
E agora?
Cause I'm up right now and you suck right now
Porque eu estou até agora e você chupar agora
Aww, you thought you had it all figured out back then, girl
Ahhh, você pensou que tinha tudo planejado na época, menina
How about now?
E agora?
Cause I'm up right now and you suck right now
Porque eu estou até agora e você chupar agora
You thought the little effort that you put in was enough, girl
Você achava que o pouco esforço que você colocar em bastasse, menina
How about now?
E agora?
Yeah, girl, how about now, how about now?
Sim, menina, que tal agora, que tal agora?
Girl what about now girl, how about now?
Menina o que dizer agora menina, que tal agora?
Always been daddy's little angel
Sempre foi anjinho do papai
I bought your dad a bunch of shit for christmas, he ain't even say thank you
Eu comprei o seu pai um monte de merda para o Natal, ele não é sequer dizer obrigado
I had no money left from acting, I was focused on the music
Eu não tinha dinheiro deixado de agir, eu estava focado na música
I used to always try and burn you cds of my new shit
Eu costumava sempre tentar te queimar cds da minha nova merda
You be like "who's this?"
Você ser como "quem é este?"
I be like "me, girl", you be like "oh word, true shit?"
Eu ser como "me, menina", você ser como "oh palavra, a verdadeira merda?"
Then ask if we could listen to ludacris
Em seguida, perguntar se poderíamos ouvir ludacris
And car rides made me feel like I was losing it
E passeios de carro me fez sentir como se eu estivesse perdendo
Yeah, made me feel I ain't have it like that
Sim, me fez sentir que eu não tê-lo assim
Like I was average like that
Como se eu fosse média como aquela
Started drinking way more than I used to
Começou a beber muito mais do que eu costumava
People form habits like that, girl
As pessoas formam hábitos como essa, menina
Yeah, man enough to tell you I was hurt that year
Sim, o homem o suficiente para dizer que eu estava ferido naquele ano
I'm not even christian, I still went to church that year
Eu não sou mesmo cristão, eu ainda ia à igreja naquele ano
Guess I just had to pretend that year
Acho que eu só tinha que fingir que ano
I ain't even see my friends that year
Eu nem mesmo é ver os meus amigos que ano
Places that I should've been
Lugares que eu deveria ter sido
My hearts belongs to you
Meu coração pertence a você
Whatever you need, there's nothing I won't do
Tudo o que você precisa, não há nada que eu não farei
vídeo incorreto?