Dicen (Dizem) de Dulce María

Tradução completa da música Dicen para o Português

Tradução automática
Dicen
Dizem
Dicen que si tienes un amor lo dejas libre y si regresa es tuyo
Dizem que se tens um amor deixe-o livre, e se ele voltar é teu
Pero qué pasa cuando nunca lo fue
Mas e se ele nunca foi
Y se llevó algo tuyo, tu corazón, como regresa
E levou algo seu, seu coração, como volta
Dicen que si lloras por haber perdido el sol,
Dizem que se choras por ter perdido o sol,
Nunca veras las estrellas
Nunca verás as estrelas
Pero qué pasa cuando al cielo ves
Mas o que acontece quando você vê o céu
Y solo hay nubes negras, sobre ti, color tristeza
E só há nuvens escuras sobre você, cor da tristeza
Dicen que los ojos son el espejo del alma
Dizem que os olhos São o espelho da alma
Y si te rompe una pedrada de traición, no llega la calma.
E se o rompe uma pedrada de traição Não chega a calma
Yo ya no sé si tu amor duele más
Eu já não sei se seu amor dói mais
Cuando te tengo o cuando no estás.
Quando eu te tenho ou quando não estás
Yo ya no sé si tu amor duele más
Eu ja não sei se seu amor dói mais
Cuando te tengo o cuando no estás.
Quando te tenho ou quando não estás
Una mirada dice más que mil palabras amor
Um olhar diz mais que mil palavras amor
Cuando te tengo y cuando no estás.
Quando te tenho e quando não estás
Dicen que en algún lugar del mundo
Dizem que em algum lugar do mundo
Existe nuestra alma gemela,
Existe nossa alma gêmea
Pero qué pasa cuando un día la ves
Mas o que acontece quando um dia você a vê
Y se te va de las manos sin querer, como le encuentras.
E ela escapa de suas mãos Sem querer, como a encontra?
Dicen que los ojos son el espejo del alma
Dizem que os olhos São o espelho da alma
Y si te rompe una pedrada de traición, no llega la calma.
E se o rompe uma pedrada de traição Não chega a calma
Yo ya no sé si tu amor duele más
Eu ja não sei se seu amor dói mais
Cuando te tengo o cuando no estás.
Quando te tenho ou quando não estás
Yo ya no sé si tu amor duele más
Eu ja não sei se seu amor dói mais
Cuando te tengo o cuando no estás.
Quando te tenho ou quando não estás
Una mirada dice más que mil palabras amor
Um olhar vale mais que mil palavras de amor
Cuando te tengo y cuando no estás.
Quando te tenho e quando não estás
Nadie entiende el amor, nadie entiende el amor, nadie entiende el amor,
Ninguém entende o amor, Ninguém entende o amor, Ninguém entende o amor,
Nadie entiende!
Ninguém entende!
Nadie entiende el amor, nadie entiende el amor...
Ninguém entende o amor, Ninguém entende o amor...
vídeo incorreto?