Don't Ask Me About A Woman (Não Pergunte-me Sobre Uma Mulher) de Easton Corbin

Tradução completa da música Don't Ask Me About A Woman para o Português

Don't Ask Me About A Woman
Don't Ask Me About A Woman
Tradução automática
Don't Ask Me About A Woman
Não Pergunte-me Sobre Uma Mulher
I was sittin with him on his front porch swing
Eu estava sentado com ele em seu balanço na varanda
Soaking up wisdom and Grandma's sweet tea
Absorvendo sabedoria e chá doce da vovó
Listening to his stories, man, he'd done it all
Ouvindo suas histórias, Cara, ele já fez de tudo
His tour in the Army and his wilder days
Sua turnê no Exército e seus dias selvagens
Raising my daddy and bailing his hay
O crescimento de meu pai e para salvar seu feno
He cut off a twist of tobacco, stuck it in his jaw
Ele cortou um toque de tabaco, e o prendeu em sua mandíbula
Cocked back his hat with a sideways grin and
Inclinou para trás o seu chapéu com um sorriso de lado e
Gave me that ole wink
Me deu uma piscadela
He said, I can tell you something 'bout
Ele disse, eu posso te dizer uma coisa sobre
Most anything
Mais que tudo
But don't ask me about a woman
Mas não me pergunte sobre uma mulher
All I know is boy they're something
Tudo que sei,menino, elas são algo
They're tender and they're tough
São gentis e são duras
Can break it down and lift you up
Pode quebrá-lo e levantá-lo
Don't ask me about a woman
Não me pergunte sobre uma mulher
That's some complicated stuff
Isso é algo muito complicado
They ain't made to figure out
Não são feitas para desvendar
They're just made to love
Elas foram feitas apenas para amar
He said, boy I've lived nearly eighty years
Ele disse, garoto que eu vivi quase 80 anos
There's a lot of know how between these ears
Há muito conhecimento entre essas orelhas
But when it comes to your grandma
Mas quando se trata de sua avó
I'm still your age
Eu ainda tenho a sua idade
It took me a long, long time to learn
Levei um longo, longo tempo para aprender
Loving a woman is full of left turns
Amar uma mulher é cheia de curvas à esquerda
The more they change, the more they stay
Quanto mais eles mudam, mais elas permanecem
The same
A mesma coisa
Son, it's been that way since the
Filho, tem sido assim desde o
Beginning of time
Comeco o de tempo
We're behind the wheel but just along for
Estamos atrás do volante, mas apenas ao longo de
The ride
O passeio
But don't ask me about a woman
Mas não me pergunte sobre uma mulher
All I know is boy they're something
Tudo que sei, menino, elas são algo
They're tender and they're tough
São Gentis e são duras
Can break it down and lift you up
Pode quebrá-lo e levantá-lo
Don't ask me about a woman
Não me pergunte sobre uma mulher
That's some complicated stuff
Isso é algo muito complicado
They ain't made to figure out
Não São feitas para desvendar
They're just made to love
Elas foram feitas apenas para amar
Fast forward ten years it's Saturday night
Dez anos a frente é sábado à noite
She's changed three times, says her hair
Ela mudou três vezes, diz que seu cabelo
Ain't right
Não é direito
My mind reels back to the time and place
Minha mente bobina de volta para o tempo e lugar
When I heard my grandpa say
Quando ouvi meu avô dizer
Don't ask me about a woman
Não me pergunte sobre uma mulher
Boy, that's some complicated stuff
Rapaz, isso é uma coisa muito complicada
They ain't made to figure out
Não é feita para Desvendar
They're just made to love
Elas foram feitas apenas para amar
Now I know what he's talkin about
Agora eu sei do que ele estava falando
They're just made to love
Elas Foram feitas apenas para Amar
vídeo incorreto?