Insomniac's Lullaby (Canção De Ninar De Insóniaco) de Ed Sheeran

Tradução completa da música Insomniac's Lullaby para o Português

Insomniac's Lullaby
Insomniac's Lullaby
Tradução automática
Insomniac's Lullaby
Canção De Ninar De Insóniaco
I'm getting very edgy
Estou a ficar muito nervoso
Cos you're trying to take this from me
Porque você está tentando tirar isto de mim
And it's something that I wanted so bad
E é algo que eu queria tanto
Cos you're the definition
Porque você é a definição
Of someone who has to ruin
De alguém que têm de destruir
The best thing that I ever had
A melhor coisa que eu já tive
Cos you're a jealous girl
Porque você é uma garota invejosa
And all I can say is
E tudo o que eu posso dizer é,
It's your fault but partially mine
A culpa é sua, mas parcialmente minha
For losing hope
Por perder a esperança
For not treating you right
E não te tratar bem
But that will disappear in time
Mas isso vai desaparecer com o tempo
All I gotta do is pass you by
Tudo o que eu tenho de fazer é passar por você
Never say what's wrong
Nunca diz o que está errado
Whenever I say why?
Quando eu digo porquê?
Standing in the corner
Parado no canto
Shadowed by the light
Sombreado pela luz
To you I seem much smaller
Para você pareço muito menor
But I know it might be you
Mas eu sei que pode ser você
How much better could I do
Quão melhor eu podia conseguir
To be myself, not someone else?
Ser eu mesmo, e não outra pessoa?
I'm losing sleep
Estou perdendo sono
I live only for the week
Vivo apenas pela semana
I've grown to ignore you
Eu comecei a te ignorar
Cos when I seem to bore you
Porque quando te aborreço
You pretend that you're not interested
Você finge que não está interessada
Your eyes start to twinkle
Seus olhos começam a brilhar
Your smile starts to widen
Seu sorriso começa a aumentar
And I just seem to try and forget
E eu só tento esquecer
But you pay me no attention
Mas você não presta atenção
Even though I do
Apesar de que eu presto
But I don't care as long as you're mine
Mas eu não me importo, enquanto você for minha
It's happening every time
Vai acontecer todas as vezes
All I gotta do is pass you by
Tudo o que eu tenho de fazer é passar por você
Never say what's wrong
Nunca diz o que está errado
Whenever I say why?
Quando eu digo porquê?
Standing in the corner
Parado no canto
Shadowed by the light
Sombreado pela luz
To you I seem much smaller
Para você pareço muito menor
But I know it might be you
Mas eu sei que pode ser você
How much better could I do
Quão melhor eu podia conseguir
To be myself, not someone else?
Ser eu mesmo, e não outra pessoa?
I'm losing sleep
Estou perdendo sono
I live only for the week
Vivo apenas pela semana
And I'm falling harder now it seems
E estou me apaixonando mais agora, parece
My slip-ups haunt me in my dreams
Minhas falhas me assombram nos meus sonhos
And I can't sleep although I think I can
E eu não consigo dormir, apesar de pensar que consiga
It's insomnia I think I have
É insónia que eu acho que eu tenho
But who cares when I'm not your man?
Mas que importa, se não sou seu homem?
Standing in the corner
Parado no canto
Shadowed by the light
Sombreado pela luz
To you I seem much smaller
Para você pareço muito menor
But I know it might be you
Mas eu sei que pode ser você
How much better could I do
Quão melhor eu podia conseguir
To be myself, not someone else?
Ser eu mesmo, e não outra pessoa?
I'm losing sleep
Estou perdendo sono
I live only for the week
Vivo apenas pela semana
vídeo incorreto?