Curbside Goodbye (Curbside Goodbye) de Emery

Tradução completa da música Curbside Goodbye para o Português

Curbside Goodbye
Curbside Goodbye
Tradução automática
Curbside Goodbye
Curbside Goodbye
You've buried me here
Você me enterrou aqui
And I can't turn off my eyes, only sinking.
e eu não consigo fechar meus olhos, apenas cavando
You've hidden the keys to sleep.
Você tem escondido as chaves para dormir
The sweet careful lines we've crossed
as doces e cautelosas linhas que nos atravessamos
And now we never can go back.
e agora nós nunca poderemos voltar
This is what I felt, just being myself,
isso é o que eu sentia, apenas sendo eu mesmo
But I know that you wouldn't stay.
mas eu sei disso você não quer ficar
Standing at my car with my reasons spent,
Permanecendo no meu carro com meus motivos gastos
As you drove and made your escape.
Quando você dirigiu e fez sua fuga
The silence crushing me, like I swore it would,
O silêncio me derrotou, como eu jurei que iria ser
And I'm left watching...
e eu sai assistindo
Red lights fading out
Luzes vermelhas desvanecem
(I refuse to accept these excuses you're making)
(eu recusei as desculpas que você fez)
As you drive back to your house
Enquanto você dirige de volta para sua casa
(To save yourself from taking blame the only reason that you came at all).
(Para salvar-se da culpa, o único motivo para tudo isso)
I'm here sinking and now we never can go back.
Eu estou aqui cavando e agora nós nunca poderemos voltar
I chose every word that I knew would hurt but that was a poor choice at best.
Eu escolhi cada palavra que eu sabia que poderia machucar,mas foi uma má escolha, na melhor das hipóteses
This weak disguise, your careless replies that you made at my expense.
Esse fraco disfarce, suas respostas descuidadas feitas às minhas custas
You swore this was right,
Você jurou que isso estava certo
It was better that you're leaving but I'm here with...
Isso seria melhor se você tivesse deixado, mas aqui estou eu com...
Red lights fading out
Luzes vermelhas desvanecem
(I refuse to accept these excuses you're making)
(eu recusei as desculpas que você fez)
As you drive back to your house
Enquanto você dirige de volta para casa
(To save yourself from taking blame the only reason that you came at all)
(Para salvar-se da culpa, o único motivo para tudo isso)
And I'm here with my curbside goodbye.
E aqui estou eu com minha despedida do meio-fio
This sting in my eyes won't leave me tonight
Essa picada nos meus olhos não irá me deixar essa noite
As I stay awake to watch the day start without you.
Enquanto eu permaneço acordado para assistir meu dia começando sem você
I'm here sinking, now we can never go back.
Estou aqui cavando, agora nós nunca poderemos voltar
My foundation crippled and cracked.
Agora minha base está caída e rachada
Broken, severed, bleed out the hurt.
Quebrada, ferida seriamente, sangrando
Two people dissolve into words.
Duas pessoa dissolvem em palavras
Red lights fading out as you drive back to your house.
Luzes vermelhas desvanecem enquanto você dirige de volta para sua casa
The way I've gone a hundred times before,
A forma com que tenho ido 100 vezes antes
But now I'm left behind to make all of this make sense.
Mas agora eu sou deixado de lado para fazer com que tudo isso faça sentido
And now your voice is haunting me,
E agora sua voz me assombra
Just out of reach, it buries me.
Apenas fora do meu alcance, isso está me enterrando
Is this the better off that you meant?
Será esta a melhor situação que você entende?
The way I've gone a hundred times before,
A forma com que tenho ido 100 vezes antes
But now I'm left behind to make all of this make sense.
Mas agora eu sou deixado de lado para fazer com que tudo isso faça sentido
And now your voice is haunting me,
E agora sua voz me assombra
Just out of reach, it buries me,
Apenas fora do meu alcance, isso está me enterrando
It buries me
isso está me enterrando
I'm here sinking, we never can go back.
Eu estou aqui enterrando, e nunca poderemos voltar
vídeo incorreto?