I Need A Doctor(feat. Dr.dre & Skylar Grey) (Preciso De Um Médico) de Eminem

Tradução completa da música I Need A Doctor(feat. Dr.dre & Skylar Grey) para o Português

I Need A Doctor(feat. Dr.dre & Skylar Grey)
I Need A Doctor(feat. Dr.dre & Skylar Grey)
Tradução automática
I Need A Doctor(feat. Dr.dre & Skylar Grey)
Preciso De Um Médico
[Chorus: Skylar Grey]]
[Refrão: Skylar Grey]]
I'm about to lose my mind
Estou prestes a perder a cabeça
You've been gone for so long
Você esteve longe por tanto tempo
I'm running out of time
Estou correndo contra o tempo
I need a doctor
Preciso de um médico
Call me a doctor
Chamem um médico
I need a doctor, doctor
Preciso de um médico, médico
To bring me back to life
Para me trazer de volta à vida
[Verse 1: Eminem]
[Verso 1: Eminem]
I told the World one day I would pay it back
Eu disse pra todo mundo, um dia eu te pagaria
Say it on tape, and lay it, record it
Falaria numa música, colocaria e gravaria
So that one day I could play it back
Para um dia eu poder voltar e ouvir de novo
But I don't even know if I believe it when I'm saying that
Mas eu nem sei se eu acredito nisso que eu estou falando
Ya'll starting to creep in, everyday it's so grey and black
Voce esta começando a rastejar, todo dia isso é só preto e cinza
Hope, I just need a ray of that
E eu só preciso de um raio de esperança
Cause no one see's my vision when I play it for 'em
Porque ninguém me entendia quando eu mostrava minha musica pra eles
They just say it's wack
Eles só falavam que era ruim
They don't know what dope is
Eles não sabiam o quão alucinante era
And I don't know if I was awake or asleep
E eu não sei se eu estava acordado ou dormindo
When I wrote this,
Quando eu escrevi isso
All I know is you came to me when I was at my lowest
Só sei que vc apareceu para mim quando eu na pior
You picked me up, breeding life in me
Voce me pegou, colocando vida em mim
I owe my life to you
Eu devo minha vida para você
Before the life of me, I don't see why you don't see like I do
Mas do que devo para mim mesmo, eu não sei porque você não vê isso como eu
But it just dawned on me you lost a son
Mas só agora que percebi q você perdeu um filho
See this light in you, it's dark.
Olhe essa luz q existe dentro de você, está escuro
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
Deixa eu acender as luzes e iluminar você
I don't think you realise what you mean to me
Eu não acho que você percebeu quanto você significa pra mim
Not the slightest clue
Acho que não,
Cause me and you were like a crew
Eu e você eramos como um time
I was like your sidekick
Eu era como seu ajudante
You gon either wanna fight me when I get off this fucking mic
Você também vai querer brigar comigo quando eu largar esse microfone
Or you gon hug me
Ou você vai me abraçar
But I'm not an option, there's nothing else I can do cause...
Mas eu não sou uma opção, não posso fazer nada porque...
[Chorus: Skylar Grey]]
[Refrão: Skylar Grey]]
I'm about to lose my mind
Estou prestes a perder a cabeça
You've been gone for so long
Você esteve longe por tanto tempo
I'm running out of time
Estou correndo contra o tempo
I need a doctor
Preciso de um médico
Call me a doctor
Chamem um médico
I need a doctor, doctor
Preciso de um médico, médico
To bring me back to life
Para me trazer de volta à vida
[Verse 2: Eminem]
[Verso 2: Eminem]
It hurts when I see you struggle
Dói quando eu vejo você lutar
You come to me with ideas
Você sempre vem para mim com ideias
You say there just pieces so I'm puzzled
Você me mostra como tudo se encaixa quando eu estou perdido
Cause the shit I hear is crazy
Pois isso que eu estou ouvindo é louco
But your either getting lazy or you don't believe in you no more
Mas ou você te ficando preguiçoso, ou não você acredita mais em você
Seems like your own opinions, not one you can form
Até as suas opiniões, parece que você não consegue as formar
Can't make a decision you keep questioning yourself
Não consegue tomar decisões, você sempre está se questionando
Second guessing and it's almost like your begging for my help
Até parece que agora você está precisando da minha ajuda
Like I'm your leader
Como se eu fosse o líder
Your susposed to fucking be my mentor
Mas você era pra ser o meu mentor!
I can endure no more,
Não da para continuar assim
I demand you remember who you are
Você precisa se lembrar quem você é
It was YOU, who believed in me
Foi VOCÊ que acreditou em mim
When everyone was telling you don't sign me
Enquanto todos diziam para não me contratar
Everyone at the fucking label, let's tell the truth
Todo mundo na gravadora falou isso, vamos ser sinceros
You risked your career for me
Você arriscou sua carreira por mim
I know it as well as you
Eu sei isso tão bem quanto você
Nobody wanted to fuck with the white boy
Ninguém queria fuder com o branquelo
Dre, I'm crying in this booth
Dre, Eu estou chorando nessa cabine
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Você salvou minha vida, agora talvez seja minha vez de salvar a sua
But I can never repay you, what you did for me is way more
Mas eu não posso te pagar, o que você fez por mim foi mais
But I ain't giving up faith and you ain't giving up on me
Mas eu não estou desistindo e você não está desistindo de mim
Get up Dre, I'm dying, I need you, come back for fuck's sake
Levante DRE, eu to morrendo, preciso de você, volte para nós porra!
[Chorus: Skylar Grey]
[Refrão: Grey Skylar]
I'm about to lose my mind
Estou prestes a perder a cabeça
You've been gone for so long
Você esteve longe por tanto tempo
I'm running out of time
Estou correndo contra o tempo
I need a doctor
Preciso de um médico
Call me a doctor
Chamem um médico
I need a doctor, doctor
Preciso de um médico, médico
To bring me back to life
Para me trazer de volta à vida
Bring me back to life
Me trazer de volta à vida
Bring me back to life
Me trazer de volta à vida
(I need a doctor, doctor
(Preciso de um médico, médico
To bring me back to life)
Para me trazer de volta à vida)
[Verse 3: Dr Dre]
[Verso 3: Dr Dre]
It literally feels like a lifetime ago
Literalmente parece que foi a muito tempo
But I still remember the shit like it was just yesterday though
Mas eu ainda lembro dessa merda como se tivesse acontecido ontem
You walked in, yellow jump suit
Você entrou na sala, com uma roupa amarela
Whole room, cracked jokes
Todos na sala racham de rir
Once you got inside the booth, told you, like smoke
Assim que voce entrou na cabine eu te disse, como fumo
Went through friends, some of them I put on
Você entrou entre meus amigos, alguns que eu coloquei la também
But they just left, they said they was riding to the death
Mas de repente eles sumiram, dizendo que estavam caminhando para morte
But where the fuck are they now
Mas aonde eles estão agora
Now that I need them, I don't see none of them
Agora que eu preciso deles, eu não vejo nenhum deles agora
All I see is Slim
Tudo que eu vejo é o Slim
Fuck all you fair-weather friends
Foda-se todos esses amigos falsos
All I need is him
Eu só preciso dele
Fucking backstabbers
Seus filhas da puta
When the chips were down you just laughed at us
Quando estávamos por baixo, vocês riram da gente
Now you bout to feel the fucking wrath of aftermath, faggots
Mas agora o que acha da ira da AFTERMATH, bichas?
You gon see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
Vocês vão nos ver com avental de laboratórios e perguntar onde estávamos
You can kiss my indecisive ass crack maggots and the crackers ass
Vocês filhas da puta podem beijar minha bunda
Little crack a jack beat making wack math,
A batida do branquelo tá fazendo umas contas muito loucas
Backwards producers, I'm back bastards
Seus produtores de merda, eu to de volta
One more CD and then I'm packing up my bags and as I'm leaving
Mas um CD e eu estou fazendo minhas malas e indo embora
I'll guarantee they scream Dre don't leave us like that man cause...
Eu tenho certeza que eles vão gritar Dre não nos deixe dessa maneira porque...
[Chorus: Skylar Grey]
[Refrão: Grey Skylar]
I'm about to lose my mind
Estou prestes a perder a cabeça
You've been gone for so long
Você esteve longe por tanto tempo
I'm running out of time
Estou correndo contra o tempo
I need a doctor
Preciso de um médico
Call me a doctor
Chamem um médico
I need a doctor, doctor
Preciso de um médico, médico
To bring me back to life
Para me trazer de volta à vida
vídeo incorreto?