Number One (Número 1) de Eminem

Tradução completa da música Number One para o Português

Number One
Number One
Tradução automática
Number One
Número 1
[Intro - Eminem]
Breaking Bottles - Quebrando Garrafas
Ohhh!!
Ohhhh!
Ladies and gentlemen!
Senhoras e senhores!
The moment you've all been waiting for!
Chegou o momento que todos esperavam!
In this corner, weighing 175 pounds,
Neste canto, pesando 175 Kg
The record of 17 rapes,
O gravador de 17 raps
400 assaults & 4 murders,
400 assaltos e 4 assassinatos
The undisputed, most diabolical villain in the world!
O não-disputado, mais diabólico vilão do mundo!
Slim Shady!
Slim Shady!
[Chorus - Eminem]
[Chorus - Eminem] (Refrão)
So crack a bottle, let your body waddle.
Portanto, quebrar uma garrafa, deixe seu gingado do corpo.
Don't act like a snobby model, you just hit the lotto.
Não aja como um modelo esnobe, que acabou de bater o loto.
Uh oh uh oh, bitches hopping in my Tahoe,
Uh uh oh oh, cadelas salto na minha Tahoe,
Got one riding shotgun and no not one of them got gloves,
Tenho uma caçadeira de equitação e sem nenhum deles tem as luvas,
Now where's the rubbers? Whose got the rubbers?
Agora onde estão as borrachas? Quem pegou as borrachas?
I noticed there's so many of them and there's really not that many of us,
Notei que há tantos deles e não há realmente que muitos de nós,
Ladies love us and my posse's kicking up dust,
Senhoras e meu amor nos Posse está levantando poeira,
It's on till the break of dawn and we're starting this party from dusk,
É sobre até ao romper da aurora e estamos começando a festa do anoitecer,
[Eminem]
[Eminem]
Ladies and gentlemen...Dr. Dre!
Senhoras e senhores ... Dr. Dre!
[Verse 1 - Dr. Dre]
Estrofe 1
They see that low rider go by there, like "Oh my!"
Eles vêem aquele vagaroso motorista como "Caramba!"
You ain't got to tell me why you're sick cuz I know why,
Você não contou porque está cansado, pois eu sei o porquê.
I dip through in that six trey like sick 'em Dre.
Eu entro fundo naqueles 6 ternos como se cansado do Dre
I'm an itch that they can't scratch, they're sick of me.
Sou uma coceira que eles não podem coçar, eles se cansaram de mim
But hey, what else can I say? I love LA,
Mas, ei... o que posso dizer? Eu amo LA (Los Angeles)
Cuz over and above all, it's just another day,
Porque apesar de tudo, é só mais um outro dia
And this one begins where the last one ends,
E este começa quando o outro termina
Pick up where we left off and get smashed again,
Escolha onde paramos e seja esmagado de novo
I'll be dammed, just fucked around and crashed my Benz,
Serei danado, apenas apenas dei uma volta e bati minha Benz
Driving around with a smashed front end,
Dirigindo por aí terminando com um amasso na frente
Let's cash that one in,
Vamos guardar esse aí
Grab another one from out the stable,
Pegar um outro no "estábulo"
The Monte Carlo, El Camino or the El Derado,
O Monte Carlo, El Camino ou o El Dorado,
The hell if I know, do I want leather seats or vinyl?
Como se diabos soubesse, quero assentos de couro ou vinil?
Decisions, decisions. Garage looks like precision collision,
Decisões, decisões, a garagem parece ideal para colisão
Or Maico beats quake like Waco,
Ou Maico, batidas tremem a terra como Waco
Just keep the bass low speakers away from your face though.
Apenas mantenha baixo o bass(baixo) auto-falantes longe de sua face
[Chorus - Eminem]
[Chorus - Eminem] (Refrão)
So crack a bottle, let your body waddle.
Portanto, quebrar uma garrafa, deixe seu gingado do corpo.
Don't act like a snobby model, you just hit the lotto.
Não aja como um modelo esnobe, que acabou de bater o loto.
Uh oh uh oh, bitches hopping in my Tahoe,
Uh uh oh oh, cadelas salto na minha Tahoe,
Got one riding shotgun and no not one of them got gloves,
Tenho uma caçadeira de equitação e sem nenhum deles tem as luvas,
Now where's the rubbers? Whose got the rubbers?
Agora onde estão as borrachas? Quem pegou as borrachas?
I noticed there's so many of them and there's really not that many of us,
Notei que há tantos deles e não há realmente que muitos de nós,
Ladies love us and my posse's kicking up dust,
Senhoras e meu amor nos Posse está levantando poeira,
It's on till the break of dawn and we're starting this party from dusk,
É sobre até ao romper da aurora e estamos começando a festa do anoitecer,
[Verse 2 - Eminem]
Estrofe 2
Back with Andre The Giant, Mr. Elephant Tusk,
De volta com Andre, o Gigante, Sr. Elefante bolota
Picture us, you'll just be another one bit the dust,
Nos imagine, você é só mais um pouco da poeira
Just one up my mother's son who got thrown under the bus,
Só um ajuda o meu filho-da-mãe que se jogou sob um ônibus
Kiss my butt, lick my under cheese from under my nuts,
Beije minha bunda, lamba o "queijo" sob minhas "nozes"
It disgusts me to see the game the way that it looks,
Me enoja ver o jogo da forma que aparenta
It's a must I redeem my name and haters get mushed,
É necessário, eu falo o meu nome e os odiadores ficam irritados
Bitches lust, man they love me when I lay in the cut,
Putas no luxo, cara, elas me amam quando eu coloco no "corte"
Missed the cut, the lady give a (?) some paper cut,
Erro o "corte", a garota dá um gemido como algum papel rasgado
Now picture us, it's ridiculous you curse at the thought,
Agora nos imagine, é ridículo você amaldiçoa o pensamento
'Cause when I spit the verse the shit gets worse and worse cause your soft,
Porque quando eu mando o verso, a coisa fica pior e pior porque você é delicado
If I could fit the words as picture perfect, works every time,
Se eu pudesse montar as imagens perfeitas, funciona toda vez
Every verse, every line, as simple as nursery rhymes,
Cada verso, cada linha, tão simples quanto rimas de infantário
It's elementary. The elephants have entered the room,
É elementar, os elefantes entraram na sala
I venture to say with the same repetition is true,
Atrevo-me a dizer com a mesma repetição que é verdade
Not to mention back with a vengeance and hit the signal,
Pra não mencionar já de volta com vingança e acertar o sinal
Of the bat symbol. The platinum dude is back on you hoes.
Do Bat Símbolo, o cara de platina está de volta nas suas enxadas
[Chorus - Eminem]
[Chorus - Eminem] (Refrão)
So crack a bottle, let your body waddle.
Portanto, quebrar uma garrafa, deixe seu gingado do corpo.
Don't act like a snobby model, you just hit the lotto.
Não aja como um modelo esnobe, que acabou de bater o loto.
Uh oh uh oh, bitches hopping in my Tahoe,
Uh uh oh oh, cadelas salto na minha Tahoe,
Got one riding shotgun and no not one of them got gloves,
Tenho uma caçadeira de equitação e sem nenhum deles tem as luvas,
Now where's the rubbers? Whose got the rubbers?
Agora onde estão as borrachas? Quem pegou as borrachas?
I noticed there's so many of them and there's really not that many of us,
Notei que há tantos deles e não há realmente que muitos de nós,
Ladies love us and my posse's kicking up dust,
Senhoras e meu amor nos Posse está levantando poeira,
It's on till the break of dawn and we're starting this party from dusk,
É sobre até ao romper da aurora e estamos começando a festa do anoitecer,
[Verse 3 - Dr. Dre]
Estrofe 3
It's sorta like pourin' Draino down a live volcano,
É como se colocasse Draino em um vulcão vivo
You never know what'll happen next, it may blow,
Nunca se sabe o que vai acontecer, talvez ele exploda
Same thing happens to the beats when Dre blows,
a mesma coisa acontece com as batidas quando Dre manda ver
I talk shit, but my dick's long as my payroll,
Eu falo merda, mas meu pau é tão longo quanto minha lista de pagamento
I get ass like a ball player, but I'm a boss player,
Eu Fico como um jogador de bola, mas mas sou um jogador chefe
Pimping hoes from here to Australia,
"Mandando enxada" daqui até a Austrália
Till I get heart failure,
Até que eu tenha falha cardíaca
Look at ya half of ya'll, all scared,
Olhem vocês... metade de vocês estão todos assustados
Other half, hands up in the air, like "Awww yeah."
A outra metade com as mãos no ar como "Awww... Yeah!!!!!!"
This is our year, this is what you call sheer-
Este é o nosso ano, isto é o que você chama de puro-
talent, but I think at this point it's just obvious,
Talento, mas acho que na situação atual é óbvio,
Fears, they say my music's good for all queers,
Medos, ekes dizem que minha música é boa pra todos maricas
Cuz I make your ear ring bitch. Ears and all queers,
Porque faço seu brinco, cadela, orelhas e todos maricas
Call us the mafia, we got the fucking mob here,
Nos chamam de mafia, temos a porra do mob aqui
Gimme the hate and I'll feed off of ya's all year,
Dêem me motivo e eu os "alimentarei" o ano todo
Shit, I'm just doing my job here, you don't want problem, do ya?
Porra, só estou fazendo meu trabalho aqui, você não quer problema, quer?
Fuck it, I'll even crack a bottle for ya.
Foda-se, até quebrarei uma garrafa pra você
[Chorus - Eminem]
[Chorus - Eminem] (Refrão)
So crack a bottle, let your body waddle.
Portanto, quebrar uma garrafa, deixe seu gingado do corpo.
Don't act like a snobby model, you just hit the lotto.
Não aja como um modelo esnobe, que acabou de bater o loto.
Uh oh uh oh, bitches hopping in my Tahoe,
Uh uh oh oh, cadelas salto na minha Tahoe,
Got one riding shotgun and no not one of them got gloves,
Tenho uma caçadeira de equitação e sem nenhum deles tem as luvas,
Now where's the rubbers? Whose got the rubbers?
Agora onde estão as borrachas? Quem pegou as borrachas?
I noticed there's so many of them and there's really not that many of us,
Notei que há tantos deles e não há realmente que muitos de nós,
Ladies love us and my posse's kicking up dust,
Senhoras e meu amor nos Posse está levantando poeira,
It's on till the break of dawn and we're starting this party from dusk.
É sobre até ao romper da aurora e estamos começando a festa do anoitecer,
vídeo incorreto?