Poetry Girl (Garota Poetisa) de Eric Benet

Tradução completa da música Poetry Girl para o Português

Poetry Girl
Poetry Girl
Tradução automática
Poetry Girl
Garota Poetisa
Sing to me...
Cante para mim...
She was a poetry girl I adored
Ela era uma garota poetisa que eu adorava
Late at night I'd hear songs from her window
Tarde da noite, eu ouvia músicas de sua janela
Myrrh and frankincense seeped through her door
Mirra e incenso atravessaram a porta
And they lingered on
E eles permaneceram
As her fingers caressed her guitar
Quando seus dedos acariciaram seu violão
Felt like the strings of my heart she was strumming
Senti como se estivesse dedilhando as cordas do meu coração
With her words we made love from afar
Com suas palavras, fizemos amor de longe
As she sang her song
Quando ela cantou sua canção
They were songs of change, joy and pain
Eram canções de mudança, alegria e dor
All the love she made
Todo o amor que ela fez
Like she took the words from
Como se ela tirasse as palavras de
Every dream I've known, every love outgrown
Cada sonho que eu conheço, todo amor superado
Singing on and on, like she took the words from my heart
Cantando sem parar, como se ela tirasse as palavras do meu coração
And to the poetry girl down the hall
E para a menina poetisa no corredor
Late at night I would answer her calling
Tarde da noite, eu responderia a sua vocação
Like the lyrics from one of her songs
Como a letra de uma de suas canções
She made love to me
Ela fez amor comigo
Now our bodies and souls intertwined
Agora, nossos corpos e almas entrelaçadas
On the wings of passion we were soaring
Nas asas da paixão, fomos subindo
Then by the flickering candle at night
Então com a vela cintilando à noite
She would sing to me
Ela cantou para mim
Love is often unkind when we fall
O amor é muitas vezes cruel quando caímos
For now my poetess sings to another
Por enquanto minha poetisa canta para outro
But when I think of those nights down the hall
Mas quando eu penso nessas noites no corredor
From somewhere deep inside
De algum lugar lá no fundo
I sing songs of change, joy and pain
Eu canto músicas de mudança, alegria e dor
All the love I've made, I take the words from
Todo o amor que eu fiz, eu tomo as palavras de
Every dream I've known, every love outgrown
Cada sonho que eu conheço, todo amor superado
Singing on and on, and I take the words from my heart
Cantando sem parar, e eu levo as palavras do meu coração
vídeo incorreto?