The Payoff (A Recompensa) de Faber Drive

Tradução completa da música The Payoff para o Português

The Payoff
The Payoff
Tradução automática
The Payoff
A Recompensa
(payoff, payoff. payoff payoff)
(recompensa, recompensa. recompensa, recompensa)
this is the payoff payoff
Esta é a recompensa recompensa
now that were on top we wont stop
Agora que estamos por cima nós não vamos parar
doin what we do is a dream come true
Fazendo o que fazemos é um sonho se realizando
were never gonna give it up
Nós nunca vamos desistir
were never gonna stop
Nós nunca vamos desistir
its the payoff
Isso é a recompensa
(cant stop cant stop)
(não pode parar, não pode parar)
yeah its the payoff
Sim, isso é a recompensa
(cant stop, no we wont stop)
(não pode parar, não, nós não vamos parar)
remeber when u got ur 1st drum set
Lembre-se quando você ganhou sua 1ª bateria
n how we used 2 practice in the basement
E como costumávamos praticar no porão
when i was singin like billy joe
Quando eu estava cantando como Billy Joe
(dont wanna be an american idiot)
(Não quero ser um idiota americano)
summer time came the concert
Verão, veio o concerto
mcdonalds wouldnt let me book it off work
McDonalds não podia deixar eu faltar o trabalho
so I called in sick the night of the show
Então eu liguei doente na noite do show
the crowd was screaming encore
A multidão gritava "bis"
this is the payoff payoff
Esta é a recompensa recompensa
now that were on top we wont stop (wont stop!)
Agora que estamos por cima nós não vamos parar (não vamos parar!)
doin what we do is a dream come true
Fazendo o que fazemos é um sonho se realizando
were never gonna give it up
Nós nunca vamos desistir
were never gonna stop
Nós nunca vamos desistir
its the payoff
Isso é a recompensa
(wont stop, cant stop, cant stop)
(não pode parar, não pode parar)
yeah its the pay off
Sim, isso é a recompensa
(cant stop, no we wont stop)
(não pode parar, não, nós não vamos parar)
soon enuff we went n got a tour bus
Logo cedo saímos e pegamos um ônibus de turismo
all the girls were screamin just 2 touch us
Todas as meninas estavam gritando apenas para nos tocar
they all wanted 2 take us home
Todos eles queriam nos levar para casa
now everywhere we look we see our faces
Agora, onde quer que olhemos, vemos nossos rostos
but we know that well never let that change us
Mas sabemos bem que nunca deixaremos isso nos mudar
til oprah lets us play on her show
Enquanto a Oprah nos permite tocar em seu programa
(play on play on her show)
(tocar em seu programa)
the crowd will scream out encore
A multidão gritava "bis"
this is the payoff payoff
Esta é a recompensa recompensa
now that were on top we wont stop (wont stop!)
Agora que estamos por cima nós não vamos parar (não vamos parar!)
doin what we do is a dream come true
Fazendo o que fazemos é um sonho se realizando
were never gonna give it up
Nós nunca vamos desistir
were never gonna stop
Nós nunca vamos desistir
its the payoff payoff
Isso é a recompensa
u only get one shot (one shot!)
Você só tem um tiro (um tiro!)
gotta take that chance and make it last
Tenho que pegar essa chance e fazê-la durar
were never gonna give it up, were never gonna stop
Nós nunca vamos desistir, nós nunca vamos desistir
its the payoff
Isso é a recompensa
we will rock u
Nós sacudiremos você
were going scream it out with the crowd 2night
Nós vamos gritar com a multidão essa noite
we will rock u
Nós sacudiremos você
everybody singin every word from every line
todo mundo cantando cada palavra de cada linha
we will rock u (rock you)
Nós sacudiremos você (sacudir você)
we just (we just) got 2
Nós apenas (nós apenas) começamos
this is everything weve ever dreamed of
Isso é tudo o nós jamais sonhamos
remeber gettin drunk around the campfire
Lembra ficando bêbado ao redor da fogueira
writin stupid songs about becomin rockstars
Escrevendo canções estúpidas sobre ser rockstars
we never ever thought it would go this far
Nós nunca pensamos que iriamos tão longe
this is the payoff payoff
Esta é a recompensa recompensa
now that were on top we wont stop (wont stop!)
Agora que estamos por cima nós não vamos parar (não vamos parar!)
doin what we do is a dream come true
Fazendo o que fazemos é um sonho se realizando
were never gonna give it up
Nós nunca vamos desistir
were never gonna stop
Nós nunca vamos desistir
its the payoff payoff
Isso é a recompensa
now that were on top we wont stop (wont stop!)
Agora que estamos por cima nós não vamos parar (não vamos parar!)
gotta take that chance and make it last
Tenho que pegar essa chance e fazê-la durar
were never gonna give it up
Nós nunca vamos desistir
were never gonna stop
Nós nunca vamos parar
its the payoff
Isso é a recompensa
cant stop, cant stop, wont stop
Não pode parar, não pode parar, não pode parar
wont stop, no we cant stop
Não pararemos, não, nós não podemos parar
vídeo incorreto?