The Take Over, The Break's Over (A Tomada Do Comando) de Fall Out Boy

Tradução completa da música The Take Over, The Break's Over para o Português

The Take Over, The Break's Over
The Take Over, The Break's Over
Tradução automática
The Take Over, The Break's Over
A Tomada Do Comando
Baby, seasons change but people don't.
Querida, estações mudam mas pessoas não.
And I'll always be waiting in the back room.
E eu sempre estarei esperando no quarto dos fundos.
I'm boring but overcompensate with
Sou entediante, mas compense com as manchetes
Headlines and flash flash flash photography.
E com os flash flash flash das fotografias.
But don't pretend you ever forgot about me.
Mas não finja que alguma vez já se esqueceu de mim
Don't pretend you ever forgot about me.
Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim
Wouldn't you rather be a widowed than a divorcee?
Você não prefereria ser uma viúva do que uma divorciada?
Style your way for fashion magazines.
Estilize-se para revistas de moda.
Widowed or a divorcee?
Viúva ou divórciada?
Don't pretend it.
Não finja.
Don't pretend.
Não finja.
We don't fight fair.
Nós não jogamos limpo.
They say your head can be a prison.
Diga, sua cabeça pode ser uma prisão.
Then these are just conjugal visits.
Então essas são apenas visitas conjugais.
People will dissect us 'till
As pessoas vão nos dessecar
This doesn't mean a thing anymore.
Até que isso não significa coisa nenhuma.
Don't pretend you ever forgot about me (2x)
Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim
Wouldn't you rather be a widowed than a divorcee?
Você não prefereria ser uma viúva do que um divórcio?
Style your way for fashion magazines.
Estilize-se para revistas de moda.
Widowed or a divorcee?
Viúva ou divorcio?
Don't pretend it.
Não finja.
Don't pretend.
Não finja.
We do it in the dark, with smiles on our faces.
Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos.
we're dropped and well concealed, in secret places (woah).
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. (whoa)
We do it in the dark, with smiles on our faces.
Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos.
we're dropped and well concealed, in secret places
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos.
We don't fight fair (5x)
Nós não jogamos limpo.
We do it in the dark, with smiles on our faces.
Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos.
we're dropped and well concealed, in secret places (woah).
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. (whoa)
We do it in the dark, with smiles on our faces.
Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos.
we're dropped and well concealed, in secret places.
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos.
We don't fight fair.
Nós não jogamos limpo.
With smiles on our faces.
Com sorrisos em nossos rostos
we're dropped and well concealed, in secret places.
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos.
Don't pretend you ever forgot about me (2x}
Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim
We don't fight fair.
Nós não jogamos limpo.
vídeo incorreto?