Into The Darkness (Para A Escuridão) de Fiddlers Green

Tradução completa da música Into The Darkness para o Português

Into The Darkness
Into The Darkness
Tradução automática
Into The Darkness
Para A Escuridão
Summer rain was falling and gave a promise of life
Chuva de verão estava caindo e deu uma promessa de vida
We felt the water on our skin
Nós sentimos a água em nossa pele
But then the light grew dim
Mas, então, a luz enfraqueceu
And in the flickering twilight
E no crepúsculo cintilante
We felt the shadow of fear
Nós sentimos a sombra do medo
Cause we both knew that our days were counted
Porque nós dois sabíamos que nossos dias eram contados
No more time here
Não há mais tempo aqui
She bid take life easy, as the leaves that grow on every tree
Ela tenta levar uma vida simples, como as folhas que
But I was young and foolish
Crescem em cada árvore, mas eu era jovem e tolo
With her would not agree
Não concordaria com ela
The wind blows right into my face
O vento sopra em meu rosto
And wraps the pain
E envolve a dor
But there is something that tells me
Mas algo me diz
That nothing, nothing's in vain
Que nada, nada é em vão
She's gone into the darkness
Ela desapareceu na escuridão
Gone into the darkness
Foi para a escuridão
Gone into the darkness
Foi para a escuridão
Gone into the darkness
Foi para a escuridão
And in my head there's a fire
E na minha cabeça há um fogo
That's still burning for you
Que continua queimando por você
An unforgotten desire
Um desejo inesquecível
That's sometimes breaking through
Que está algumas vezes rompendo
And then the noise of the people cannot reach my ear
E então o som das pessoas não pode atingir meus ouvidos
Cause there's a certain silence where we both meet
Porque há um certo silêncio onde nos encontramos
She's gone into the darkness
Ela desapareceu na escuridão
Gone into the darkness
Foi para a escuridão
Gone into the darkness
Foi para a escuridão
Gone into the darkness
Foi para a escuridão
The wind blows right into my face
O vento sopra em meu rosto
And wraps the pain
E envolve a dor
But there is something that tells me
Mas algo me diz
That nothing, nothing's in vain
Que nada, nada é em vão
She's gone into the darkness
Ela desapareceu na escuridão
Gone into the darkness
Foi para a escuridão
Gone into the darkness
Foi para a escuridão
Gone into the darkness
Foi para a escuridão
Gone into the darkness
Foi para a escuridão
Gone into the darkness...
Foi para a escuridão...
vídeo incorreto?