Elevator (Elevador) de Flo Rida

Tradução completa da música Elevator para o Português

Elevator
Elevator
Tradução automática
Elevator
Elevador
Hey girl you're comin' with me, your comin' with me.
Ei garota, você vem comigo, você vem comigo.
Hey girl you're comin' with me, your comin' with me.
Ei garota, você vem comigo, você vem comigo.
Hey girl you're comin' with me, your comin' with me.
Ei garota, você vem comigo, você vem comigo.
Hey girl you're comin, ' come on...
Ei garota, você vem, vamos...
Talk to me girl, Let me tell you girl.
Fala comigo garota, Me deixe falar com você
Got you stuck on my elevator.
Ficou presa no meu elevador
Get it up. On my ehh o ehh oh.
Levante-se. No meu ehh o ehh oh.
Hey
Hey
My first flo stopped a gold diggin' woman
Meu primeiro andar, parou uma escavadora de ouro
Money cash flow all big faced hundreds
Dinheiro, fluxo de caixa, todos os grandes confrontos, centenas
Stuntin' on the pole got them d-boys running
Manobrando na pole, peguei d-boys correndo
Shorty got both broke can't see what's comin'
Por pouco peguei ambos quebrados,não posso ver o que chegará
Wear them apple bottoms, wear them apple bottoms honey
Use baton de maça, use aquele baton de maça, querida
Dolce and Gabbana and she get it from her mommy
Dolce e Gabbana, que conseguiu da mãezinha
Louis bags, rich, Gucci, Fendi and Armani
Bolsas Louis(Vuitton), rica, Gucci, Fendi e Armani
See the carrots on her wrist now she pimps Bugs Bunny
Vê as cenoras em seus pulsos, agora ela cafetina o Pernalonga
Used to date Kanye now she want me
Usada no encontro com Kanye, agora ela me quer
While I got my juice wanna take my OJ
Enquanto aproveito meu suco, quer pegar meu OJ
It ain't her birthday but her name on the cake
Não é o aniversário dela, mas seu nome está no bolo
If I ever play for booty grade A
Se eu jogar por uma recompensa classe A
Got you stuck on my
Ficou presa no meu
On my elevator
No meu elevador
Get it up, on my elevator
Levante, no meu elevador
Check it out!
Saca só!
My first floor, stuck on the gold digger
Meu primeiro andar, preso na escavadora de ouro
My second floor, stuck on the dime piece
Meu segundo andar, preso em centavos
My third floor, stuck on the hood rat
Meu terceiro andar, preso no capucho
My fourth floor, freak it I don't know cuz.
Meu quarto andar, esquisito não sei por que
(This girl is)She's stuck on my ella, e-ella-vator
(Essa garota é)Ela esta presa no meu ele, e-le-vador
(This girl is)She's stuck on my ella, e-ella-vator
(Essa garota é)Ela esta presa no meu ele, e-le-vador
(This girl is)She's stuck on my ella, e-ella-vator
(Essa garota é)Ela esta presa no meu ele, e-le-vador
(This girl is)She's stuck on my ehh o ehh oh
(Essa garota é)Ela esta presa no meu ehh o ehh oh
She got her nails did, she got her hair did
Ela está com a unhas feitas, ela está com o cabelo arrumado
She got a Gucci bag, her brand new outfit
Ela tem uma bolsa Gucci, sua roupa nova
Stuck on my elevator, she on the second floor
Presa no meu elavador, ela está no segundo andar
Now I want you to break it down, DJ turn it up some more
Agora eu te quero derrotada, aumente o volume um pouco DJ
Hey, dime piece girl; True Religion, Ed Hardy
Ei, garota de centavos; True Religion(jeans), Ed Hardy(camisetas)
Little mama twerk that top model body
Mãezinha requebrando aquele corpo de modelo
South Beach piece on the back of that Ducati
Pedaço de South Beach na garupa daquela Ducati
I'll bet you that brand new Ferrari
Aposto aquela ferrari nova com você
Got you stuck on my
Ficou presa no meu
On my elevator
No meu elevador
Get it up, on my elevator
Levante, no meu elevador
Check it out!
Saca só!
My first floor, stuck on the gold digger
Meu primeiro andar, preso na escavadora de ouro
My second floor, stuck on the dime piece
Meu segundo andar, preso em centavos
My third floor, stuck on the hood rat
Meu terceiro andar, preso no capucho
My fourth floor, freak it I don't know cuz.
Meu quarto andar, esquisito não sei por que
(This girl is)She's stuck on my ella, e-ella-vator
(Essa garota é)Ela esta presa no meu ele, e-le-vador
(This girl is)She's stuck on my ella, e-ella-vator
(Essa garota é)Ela esta presa no meu ele, e-le-vador
(This girl is)She's stuck on my ella, e-ella-vator
(Essa garota é)Ela esta presa no meu ele, e-le-vador
(This girl is)She's stuck on my ehh o ehh oh
(Essa garota é)Ela esta presa no meu ehh o ehh oh
My third floor stuck on the hood rat charm
Meu terceiro andar preso no encanto pilantra
Cut, take boy Hollyhood action
Corta, pegue a ação do garoto de Hollyhood
Short tennis skirt, now she got me in the zone
Saia curta e tenis, agora ela me tem no local
Tattoo type, bump the low ring tone
Tatuada, acerte o toque
Bending Ghetto booty, playing the ghetto booty on her.
Inclinando para a pilhagem do gueto, tocando a pilhagem do gueto sobre ela.
Roll up machilles don't smoke arizona
Arregaça no machilles, não fume arizona
One night stand one night with the clan
Suportando uma noite, uma noite com o clan
One night, one time broke her off 10 grand.
Uma noite, uma vez quebrei-a em dez mil
Project all the way gutta all day
Projete todos os caminhos guta o dia todo
Pure uncut stay home with a J
simplemente rude ficar em casa com um J
Shorty don't fake she'll put it in your face
Curto, não finja, ela vai jogar na sua cara
Three stories while them hood rats beg
Três histórias enquanto aqueles ratos encapuzados imploram
Got you stuck on my
Ficou presa no meu
On my elevator
No meu elevador
Get it up, on my elevator
Levante, no meu elevador
Check it out!
Saca só!
My first floor, stuck on the gold digger
Meu primeiro andar, preso na escavadora de ouro
My second floor, stuck on the dime piece
Meu segundo andar, preso em centavos
My third floor, stuck on the hood rat
Meu terceiro andar, preso no capucho
My fourth floor, freak it I don't know cuz.
Meu quarto andar, esquisito não sei por que
(This girl is)She's stuck on my ella, e-ella-vator
(Essa garota é)Ela esta presa no meu ele, e-le-vador
(This girl is)She's stuck on my ella, e-ella-vator
(Essa garota é)Ela esta presa no meu ele, e-le-vador
(This girl is)She's stuck on my ella, e-ella-vator
(Essa garota é)Ela esta presa no meu ele, e-le-vador
(This girl is)She's stuck on my ehh o ehh oh
(Essa garota é)Ela esta presa no meu ehh o ehh oh
vídeo incorreto?